Találatok a következő kifejezésre: Nagyon helytelenül ha így használom (1 db)

Nagyon helytelenül beszélek, ha így használom ezeket a szavakat?

Szabolcsi vagyok, már többször észrevettem és figyelmeztetnek is, ha nem jól mondom a szavakat.

Legjobb válasz: van ügyebár az irodalmi nyelv, amit tanítanak az iskolában, és amit teljesen tökéletesen senki nem használ. Meg van a köznyelv, ami területrõl területre, emberrõl emberre változik. Lesznek olyanok, akik bunkónak, tudatlannak fognak tartani, ha nem úgy beszélsz, mint õk. Azt kell eldöntened, hogy ez téged mennyire érdekel. Egyébként meg amíg meg lehet érteni amit mondasz, addig felõlem úgy beszélsz, ahogy akarsz.

van ügyebár az irodalmi nyelv, amit tanítanak az iskolában, és amit teljesen tökéletesen senki nem használ. Meg van a köznyelv, ami területrõl területre, emberrõl emberre változik. Lesznek olyanok, akik bunkónak, tudatlannak fognak tartani, ha nem úgy beszélsz, mint õk. Azt kell eldöntened, hogy ez téged mennyire érdekel. Egyébként meg amíg meg lehet érteni amit mondasz, addig felõlem úgy beszélsz, ahogy akarsz.
Még a 7. Pesti válaszolónak annyit, hogy ha te úgy írod, hogy "lécci" meg meg ilyenek akkor ne csodálkozz, hogy téged szólnak le miközben fikázod más beszédét. Biztos nagyon okos, értelmes ifjú lény lehetsz :) Kérdezõ: Természetesen senki nem beszél tökéletes irodalmi nyelven, így te sem, aki emiatt leszól a saját lelki (és észbeli) szegénységét bizonyítja be :) És én ezt a vidékezést is ostobaságnak tartom, mivel én Gyulán élek amit egyáltalán nem tartok vidéknek, mert semmivel sincs jobban lemaradva mint Budapest! Szép, tiszta, csendes, Alföldi város nem pedig csövesekkel teli, húgyszagú, graffityvel "díszített" fõváros. Aki amiatt tart kevesebbre egy embert, mert másképp beszél mint Õ, és nem ebben a "csodás" fõvárosban él, azt sajnálni tudom csak. üdv Milena
Ne dõlj be senkinek!!! Helyesen beszélsz, ha így beszélsz. Még a "leöltözni" SEM HELYTELEN, de érdemes másként mondani, hogy ne keveredj értetlenségbe, de csak azért. A többi kiejtés hibátlan is, érthetõ is!( Szép is!)
A kérdező hozzászólása: Köszi mindenkinek a válaszokat! Mindenesetre megpróbálok figyelni a szavaimra... "megválogatom" õket :)
Kedves hetes válaszoló! Nagyon nagyra vagy a pestiségeddel, holott szerintem nem kellene, mert Pesten is élnek bunkók, és vidéken is értelmes emberek, még ha neked ezt nehéz is elhinni. Egyébként meg az a bunkó, aki a nyelvhasználata miatt lenéz másokat. Én Pesttõl negyven kilométerre nõttem fel, Pestre jártam gimibe, ennek ellenére ha az öcsémet fegyelmezem, simán használom az "egyed már a kenyeret", "írjad már a leckédet" - típusú alakokat. Egyébként pedig két diplomám van, és szerintem sokkal magasabb az IQ-m a tiédnél. Kedves kérdezõ! Szerintem nagyon szép az ízesen beszélt szabolcsi nyelvjárás a diftongusokkal együtt, emiatt ne szégyenkezz! :) Amire vigyázni kell, az csak a félreértés, amit egyes szavak különbözõ jelentése okozhat. Egykori szabolcsi származású barátom például egyszer megkérdezte tõlem: "Becsuktad az ajtót?" Mire én megmondtam, hogy becsuktam. Ez igaz is volt, hiszen én becsuktam az ajtót, azaz megfogtam a kilincset, és kattanásig zártam, viszont a kulcsot nem fordítottam el. Ahogy aztán odament az ajtóhoz, kinyitotta, és csodálkozva megjegyezte: "De hát nem is csuktad be az ajtót, hiszen nem kellett KIKULCSOLNI". Aztán kiderült, hogy a "becsukni" náluk azt jelenti, kulccsal bezárni. Azt a fogalmat, ami az irodalmi nyelvben a "becsukni" szóval jelölünk, õk úgy mondják: "behajtani". A "behajtani" szó ajtó esetében az irodalmi nyelvben viszont annyit jelent, résnyire nyitva hagyni az ajtót... Lehet, kicsit bonyolultan fogalmaztam, de nagyon vicces volt a helyzet. :)
Tudod, nem az a baj, hogy így beszélnek, hanem, az, hogy sokan korlátoltagyúak, pl. mint az elõttemszóló. Saját magát minõsíti a hozzászólásával.
Hello, én most nem ellened beszélek, de sztem aki igy beszél azt Pesten bunkónak számit. Legalábis nekem, ezek a szavak egyrészt bunkó felszólitások (én legalábbis felképelném ha vki azt mondaná nekem h "beszéjjé" meg "egyed má'") másrész meg nem fajgyülöletbeõl de itt pesten a cigányok beszélnek ilyen bunkónyelven. Ott, Szabolcsban beszélhetsz igy ezzel semmi gond, ott ez gondolom elfogadott. Éppúgy ahogy Szegeden elfogadott a "Szögöd". Szóvalcsak annyi hogí sztem itt BP-en beszélj kulturáltan vidéken meg ahogy jólesik. (most nehogy elkezdjetek fikázni h jaj ezzel vágok fel h pesti vagyok meg mittudom én, sztem is jó dolog ha megmaradnak a tájszólások de akkor ne csodálkozz ha itt kijavítanak, rádszólnak vagy leirnak h te "vidéki") Ebból lácci h honnan jössz.
SZerintem se foglalkozz olyanokkal akik megszólnak. NEkem tetszik és egyben szép is a táj szólás. A szegediek ö-zését pedig különösen szeretem. De például a szombathelyi és környéke tájszólása is jó. Én bBaranyában lakom, de már többen mondták, hogy mifelénk is érdekes tájszólás van, nbekem ez sajna nem tûnik fel. Szerintem igenis büszkének kell lennie mindenkinek a saját és mások tájszólására, hioszen egy-egy régió ettõl egyedi és utánozhatatlan.
Szerintem nagyon klassz, hogy igy beszelsz. Az az ember aki kijavit teged az ostoba. Nincs szebb, mint amikor az ember szepen magyarul beszel magyarul!
Én is így használom a leöltözés kivételével, és sokan a környezetemben is. Pedig Budapesti vagyok! Még soha senki nem szólt rám emiatt. Egyél, beszéljél, hagyjál stb... Nálam ez természetes, és a közvetlen környezetmben, ez jön nyelvre, így tanultam.
SZia! SZerintem igaza van a 2. hozzaszolonak, pont a tajnyelv teszi meg szebbe es gazdagabba a nyelvunket. Ha kihalna, akkor nem maradna semmi. Amugy en szlovakiai magyar vagyok es en ugyanugy hasznalom az "egyed", "beszeljel" szavakat. :) vagy egyeb szavak, amiert GYorben a kollegiumban elegge megneztek: Futnek.en ugy hasznalom, hogy "futenek"...agynemuhuzat.....nalam csak "parnahuzat"...vagy kerekpar...nalam egyszeruen "bicikli"...vagy rendetlenseg...nalam "bordel"...vagy mosatlan edeny nalunk a "rekas", vagy mehecske nalunk "csömeny"...vagy edeny nalunk "totyka" ...na ez a Csalloközi tajszolas....en buszke vagyok ra, es te se szegyelld, hogy szabolcsi vagy es ti maskepp hasznaljatok a szavakat...minden regio buszke lehetne a sajat nyelvezetere, csak sok fiatal cikinek tatalja ezert nem hasznalja....
Sajnos ezért fog kiveszni néhány csodálatos tájszólás, tájnyelv. Szerintem ezzel nincs semmi gond, de van aki úgy akar okosabbnak tûnni, hogy állandóan kijavít. A nyelvtanárom az egyetemen azt mondta, hogy meg kel tanulni beszélni a köznyelvet (ami nem feltétlenül az irodalmi) és azt alkalmazni, viszont a saját környezetedben meg a megszokott tájnyelvet használni, mert ott meg azonnal "uradzásnak" titulálnák azt.
Nem beszélsz helytelenül. Ezt én mondom, egy másik szabolcsi. 22 éve élek Budapesten, óvodás voltam, amikor felköltöztünk. Mégis vannak tájnyelvi szavak, amiket használok. Ilyen a "kellesz" a "kell majd" helyett, a "lehetlesz" a "lehet majd" helyett, az "oszt" az "aztán" helyett. Egy másik jelenség, amit egy szintén szabolcsi ismerõsömtõl tudok, az a jövõ idõ használata, holott a köznyelvben jelen idõt használunk. Szabolcsban használják még a jövõ idõt, és én is használom. Kelet-Magyarországi szóhasználat az is, hogy "magasabb tõlem" szemben a normával, ami "magasabb nálam". Én nem szégyellem, hogy "kellesz"-t mondok itt Pesten is. Igazából csak az egyetemen tudtam meg pár éve, hogy ez tájszó, amikor magyar szakos barátnõm zh-ra készült és megmutatta a jegyzetét, amibõl tanult, és abban volt benne. Elõtte nem tudtam, hogy ez nem szokványos, meg nem is foglalkoztam ilyesmivel. Lényeg, ami lényeg: ne szégyelljük, hogy hová valósiak vagyunk!


Hasonló válaszok

A kérdés szövege Válaszok száma

Ha valaki azt mondja rám, hogy "nice girl" az azt jelenti, hogy kedves vagy azt hogy szép vagyok?

Egy angol ismerősöm (srác) mondta. Csak így meg nem tudom, hogy tetszem-e neki vagy csak szimplán barátságosnak tart.

4

Mit jelentenek ezek? (japán)

見参!

なかなかイイ身
307;してるじゃねぇ&
#12363;

貴様の全てを見
379;てもらおう

ほぅ 面白い相手とめ
368;り会うたわ

我が名は豪鬼う
396;の真なる一撃 見せてみよ!

天地の隔たりを#
211;極められぬとは&
#21696;れなり

心の臓止めてく
428;る!

Mit jelentenek pontosan?

Köszönöm!

0

Hogy ejtik?

Francisco Lachowski

4

Nyelvtanileg helyesek ezek a mondatok? (NÉMET)

1.Én megosztom a szobámat a tesómmal.
Ich teile meine Zimmer mit meiner Schwester.

2.Õ 3 évvel fiatalabb nálam, tehát ő 11 éves.
Sie ist junger als ich 3 Jahre,so sie ist 11 Jahre alt.

3. Hétvégenként és esténként ő gyakran süt és főz,és akkor én is szívesen segítek neki.
Am Wochenende und abends kocht und bäckt sie oft und damals hilfe ich sie gern auch.

4. Hétvégén és a szünetekben gyakran meglátogatom őket.
ich besuche sie oft am Wochenende und in der Ferienzeit.

7

Spanyol, német vagy finn?

Angol után szeretnék másik nyelvet tanulni. Gondoltam rá hogy továbbmenjek belőle felsőfokúra (most középfokúm lesz, ráadásul két bizi is belőle, egy sima és egy gazdasági) de az önéletrajzban jobban mutat ha több nyelvet beszélek.
Németet tíz éven keresztül tanultam, pár szóra emlékszem még, de a középsulis tanárom megutáltatta velem, így nem tom milyen lenne a hozzáállásom.
A spanyol egy kicsit idegennek tűnik, teljesen más mint az angol vagy a német... De a világnyelvek között az élen szerepel.
A finn teljesen véletlenül került a listára :D Azért mert Finnországban jók a munkalehetőségek és a nyelvtanuk közel áll a miénkhez.
Szóval mit válasszak? :D

8

Hogy mondjak angolul: Valakihez hasonlo kaliberu szemelyiseg?

Levelet irok az USA-ba es amit kifejezni szeretnek (miutan D.Rrol olvastam:
Idaig nem volt tudomasom arrol, hogy Dane Rudhyar egy langesz volt; Rudolf Steiner jutott eszembe, szerintem o volt hasonlo kaliberu szemelyiseg.
I did not know D.R. was such a genius; R.S came on my mind, in my opinion ......?

1

Aki anyanyelvi/közel anyanyelvi szinten vagy csak elég jól beszél angolul, le tudná ezt fordítani nekem (amerikai) angol nyelvre? Nagyon sokat segítene!

Nagyon sokat segítene! De ha nem vagy biztos benne, akkor írd oda, hogy nem biztos, hogy jól írtad! Nem kell szó szerint, de a tartalmi jelentés megmaradjon! Kérlek írjatok!!!!!!
A szöveg:

Tisztelt uram/asszonyom!
Az amerikai egyesült államokbeli **** alapítványtól írunk Önnek. Felmérést végzünk több országban, kérjük segítse meg munkánkat egy szívességgel: ha megkapta levelünket, töltse ki a mellékelt kérdőívet. Adatait ne írja rá. A kitöltött kérdőívet helyezze bele a mellékelt borítékba, majd rögzítse azt jól látható helyre háza, lakása elé. Alapítványunk Magyarországra küldött tagjai várhatóan 2 napon belül összeszedik. Így megkíméljük önt a postaköltségtől.
Biztosítjuk afelől, hogy az információkat harmadik félnek nem adjuk ki. Segítségét előre is köszönjük!

Kuratóriumi elnök

Előre is köszönöm szépen a fáradságot ès a segítséget!!!!!!

11

Melyik az az angol szó (kapcsolat), amely ugyanazt fejezi ki, mint nálunk a "belemagyarázás"?

(Ergo nem a tükörfordításra lennék kíváncsi, hanem valamire ami a jelentést adja vissza.)

2

Hogy mondják ezt angolul?

Ezt a mondatot szeretném megtudni hogy van angolul: Akkor megelőztelek. Te megnézed (mielőtt a könyvet olvasná) előtte a sorozatot?

3

Mi a versfordítás menete?

Versfordító versenyre leforditottam 7 francia verset.A szotagszamoknak es a rimekenek meg kell egyezniuk az eredeti versével?

2

Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!