Találatok a következő kifejezésre: Nagyon helytelenül ha így használom (1 db)

Nagyon helytelenül beszélek, ha így használom ezeket a szavakat?

Szabolcsi vagyok, már többször észrevettem és figyelmeztetnek is, ha nem jól mondom a szavakat.

Legjobb válasz: van ügyebár az irodalmi nyelv, amit tanítanak az iskolában, és amit teljesen tökéletesen senki nem használ. Meg van a köznyelv, ami területrõl területre, emberrõl emberre változik. Lesznek olyanok, akik bunkónak, tudatlannak fognak tartani, ha nem úgy beszélsz, mint õk. Azt kell eldöntened, hogy ez téged mennyire érdekel. Egyébként meg amíg meg lehet érteni amit mondasz, addig felõlem úgy beszélsz, ahogy akarsz.

van ügyebár az irodalmi nyelv, amit tanítanak az iskolában, és amit teljesen tökéletesen senki nem használ. Meg van a köznyelv, ami területrõl területre, emberrõl emberre változik. Lesznek olyanok, akik bunkónak, tudatlannak fognak tartani, ha nem úgy beszélsz, mint õk. Azt kell eldöntened, hogy ez téged mennyire érdekel. Egyébként meg amíg meg lehet érteni amit mondasz, addig felõlem úgy beszélsz, ahogy akarsz.
Még a 7. Pesti válaszolónak annyit, hogy ha te úgy írod, hogy "lécci" meg meg ilyenek akkor ne csodálkozz, hogy téged szólnak le miközben fikázod más beszédét. Biztos nagyon okos, értelmes ifjú lény lehetsz :) Kérdezõ: Természetesen senki nem beszél tökéletes irodalmi nyelven, így te sem, aki emiatt leszól a saját lelki (és észbeli) szegénységét bizonyítja be :) És én ezt a vidékezést is ostobaságnak tartom, mivel én Gyulán élek amit egyáltalán nem tartok vidéknek, mert semmivel sincs jobban lemaradva mint Budapest! Szép, tiszta, csendes, Alföldi város nem pedig csövesekkel teli, húgyszagú, graffityvel "díszített" fõváros. Aki amiatt tart kevesebbre egy embert, mert másképp beszél mint Õ, és nem ebben a "csodás" fõvárosban él, azt sajnálni tudom csak. üdv Milena
Ne dõlj be senkinek!!! Helyesen beszélsz, ha így beszélsz. Még a "leöltözni" SEM HELYTELEN, de érdemes másként mondani, hogy ne keveredj értetlenségbe, de csak azért. A többi kiejtés hibátlan is, érthetõ is!( Szép is!)
A kérdező hozzászólása: Köszi mindenkinek a válaszokat! Mindenesetre megpróbálok figyelni a szavaimra... "megválogatom" õket :)
Kedves hetes válaszoló! Nagyon nagyra vagy a pestiségeddel, holott szerintem nem kellene, mert Pesten is élnek bunkók, és vidéken is értelmes emberek, még ha neked ezt nehéz is elhinni. Egyébként meg az a bunkó, aki a nyelvhasználata miatt lenéz másokat. Én Pesttõl negyven kilométerre nõttem fel, Pestre jártam gimibe, ennek ellenére ha az öcsémet fegyelmezem, simán használom az "egyed már a kenyeret", "írjad már a leckédet" - típusú alakokat. Egyébként pedig két diplomám van, és szerintem sokkal magasabb az IQ-m a tiédnél. Kedves kérdezõ! Szerintem nagyon szép az ízesen beszélt szabolcsi nyelvjárás a diftongusokkal együtt, emiatt ne szégyenkezz! :) Amire vigyázni kell, az csak a félreértés, amit egyes szavak különbözõ jelentése okozhat. Egykori szabolcsi származású barátom például egyszer megkérdezte tõlem: "Becsuktad az ajtót?" Mire én megmondtam, hogy becsuktam. Ez igaz is volt, hiszen én becsuktam az ajtót, azaz megfogtam a kilincset, és kattanásig zártam, viszont a kulcsot nem fordítottam el. Ahogy aztán odament az ajtóhoz, kinyitotta, és csodálkozva megjegyezte: "De hát nem is csuktad be az ajtót, hiszen nem kellett KIKULCSOLNI". Aztán kiderült, hogy a "becsukni" náluk azt jelenti, kulccsal bezárni. Azt a fogalmat, ami az irodalmi nyelvben a "becsukni" szóval jelölünk, õk úgy mondják: "behajtani". A "behajtani" szó ajtó esetében az irodalmi nyelvben viszont annyit jelent, résnyire nyitva hagyni az ajtót... Lehet, kicsit bonyolultan fogalmaztam, de nagyon vicces volt a helyzet. :)
Tudod, nem az a baj, hogy így beszélnek, hanem, az, hogy sokan korlátoltagyúak, pl. mint az elõttemszóló. Saját magát minõsíti a hozzászólásával.
Hello, én most nem ellened beszélek, de sztem aki igy beszél azt Pesten bunkónak számit. Legalábis nekem, ezek a szavak egyrészt bunkó felszólitások (én legalábbis felképelném ha vki azt mondaná nekem h "beszéjjé" meg "egyed má'") másrész meg nem fajgyülöletbeõl de itt pesten a cigányok beszélnek ilyen bunkónyelven. Ott, Szabolcsban beszélhetsz igy ezzel semmi gond, ott ez gondolom elfogadott. Éppúgy ahogy Szegeden elfogadott a "Szögöd". Szóvalcsak annyi hogí sztem itt BP-en beszélj kulturáltan vidéken meg ahogy jólesik. (most nehogy elkezdjetek fikázni h jaj ezzel vágok fel h pesti vagyok meg mittudom én, sztem is jó dolog ha megmaradnak a tájszólások de akkor ne csodálkozz ha itt kijavítanak, rádszólnak vagy leirnak h te "vidéki") Ebból lácci h honnan jössz.
SZerintem se foglalkozz olyanokkal akik megszólnak. NEkem tetszik és egyben szép is a táj szólás. A szegediek ö-zését pedig különösen szeretem. De például a szombathelyi és környéke tájszólása is jó. Én bBaranyában lakom, de már többen mondták, hogy mifelénk is érdekes tájszólás van, nbekem ez sajna nem tûnik fel. Szerintem igenis büszkének kell lennie mindenkinek a saját és mások tájszólására, hioszen egy-egy régió ettõl egyedi és utánozhatatlan.
Szerintem nagyon klassz, hogy igy beszelsz. Az az ember aki kijavit teged az ostoba. Nincs szebb, mint amikor az ember szepen magyarul beszel magyarul!
Én is így használom a leöltözés kivételével, és sokan a környezetemben is. Pedig Budapesti vagyok! Még soha senki nem szólt rám emiatt. Egyél, beszéljél, hagyjál stb... Nálam ez természetes, és a közvetlen környezetmben, ez jön nyelvre, így tanultam.
SZia! SZerintem igaza van a 2. hozzaszolonak, pont a tajnyelv teszi meg szebbe es gazdagabba a nyelvunket. Ha kihalna, akkor nem maradna semmi. Amugy en szlovakiai magyar vagyok es en ugyanugy hasznalom az "egyed", "beszeljel" szavakat. :) vagy egyeb szavak, amiert GYorben a kollegiumban elegge megneztek: Futnek.en ugy hasznalom, hogy "futenek"...agynemuhuzat.....nalam csak "parnahuzat"...vagy kerekpar...nalam egyszeruen "bicikli"...vagy rendetlenseg...nalam "bordel"...vagy mosatlan edeny nalunk a "rekas", vagy mehecske nalunk "csömeny"...vagy edeny nalunk "totyka" ...na ez a Csalloközi tajszolas....en buszke vagyok ra, es te se szegyelld, hogy szabolcsi vagy es ti maskepp hasznaljatok a szavakat...minden regio buszke lehetne a sajat nyelvezetere, csak sok fiatal cikinek tatalja ezert nem hasznalja....
Sajnos ezért fog kiveszni néhány csodálatos tájszólás, tájnyelv. Szerintem ezzel nincs semmi gond, de van aki úgy akar okosabbnak tûnni, hogy állandóan kijavít. A nyelvtanárom az egyetemen azt mondta, hogy meg kel tanulni beszélni a köznyelvet (ami nem feltétlenül az irodalmi) és azt alkalmazni, viszont a saját környezetedben meg a megszokott tájnyelvet használni, mert ott meg azonnal "uradzásnak" titulálnák azt.
Nem beszélsz helytelenül. Ezt én mondom, egy másik szabolcsi. 22 éve élek Budapesten, óvodás voltam, amikor felköltöztünk. Mégis vannak tájnyelvi szavak, amiket használok. Ilyen a "kellesz" a "kell majd" helyett, a "lehetlesz" a "lehet majd" helyett, az "oszt" az "aztán" helyett. Egy másik jelenség, amit egy szintén szabolcsi ismerõsömtõl tudok, az a jövõ idõ használata, holott a köznyelvben jelen idõt használunk. Szabolcsban használják még a jövõ idõt, és én is használom. Kelet-Magyarországi szóhasználat az is, hogy "magasabb tõlem" szemben a normával, ami "magasabb nálam". Én nem szégyellem, hogy "kellesz"-t mondok itt Pesten is. Igazából csak az egyetemen tudtam meg pár éve, hogy ez tájszó, amikor magyar szakos barátnõm zh-ra készült és megmutatta a jegyzetét, amibõl tanult, és abban volt benne. Elõtte nem tudtam, hogy ez nem szokványos, meg nem is foglalkoztam ilyesmivel. Lényeg, ami lényeg: ne szégyelljük, hogy hová valósiak vagyunk!


Hasonló válaszok

A kérdés szövege Válaszok száma

Amikor idegen nyelvu filmet neztek azonos nyelvu felirattal, akkor megalltok szotarazni, vagy inkabb megprobaljatok kitalalni a szo jelenteset?

5

Lefordítanátok? Bitchology.

Being a bitch means....
I stand up for myself and my beliefs
I stand up for those I love
I speak my mind, think my own thoughts
or do things my way
I w'ont compromise whats in my hearth
I live my life my way
I w'ont allow anyone to step on me
I refuse to tolerate injustice
It means I have the courage &
strength to allow myself to be me
So try to stomp on me, douse my inner flame
Squash every ounce of beauty I hold whitin
You w'ont succeed
And if that makes me a bitch, so be it
I embrace the title and i'm proud to be a bitch!

1

Mit jelent ez a spanyol dalcím magyarul? : A Bailar.

3

Valaki lefordítanná ezt magyarra?

Ez lenne ez Itt az oldal tényleg Sid idézete ez?

3

Mennyire figyelnek oda az egyszerű németek a köznapi beszédben a névelők helyes használatára?

Azt tudom, hogy a hivatalos dolgoknál ők is nagyon oda figyelnek a névelőkre, de egy egyszerű párbeszédben nagy gondot okoz, ha tévesztek, vagy inkább az a fontos, hogy folyamatosan mondjam a mondandóm?

5

Helyes a lenti angol mondat?

I reading your stories, and I'm very love them all!
"It's Cool We're Just Friends" is the best, too bad it's over.
I'm wait for continuation!

Magyarul pedig kb. így "kéne" kinéznie:
Olvasom a történeteidet, és mindegyiket nagyon szeretem!
Az "It's Cool We're Just Friends" a legjobb, kár, hogy már vége.
Várom a folytatást!

5

Tudtok mondani ilyet, illetve valaki letudná fordítani ezt?

Letudnátok ezt fordítani nekem angolra? " Ha elkezdesz valamit, soha ne add fel."
Illetve tudtok írni motivációs idézeteket? Magyarul és/vagy angolul. Persze ha csak tudtok, azzal kapcsolatban kellene, hogyha valaki elkezdi a zenélést, akkor ne adja fel, és tartson ki a végig.
Köszönöm a válaszokat!:)

2

Letudná nekem valaki fordítani az alábbi szöveget nyelvtanilag helyesen angolra?

Amennyire lehet minél egyszerűbb legyen a fordított szöveg. :)
A fordítandó szöveg a következő lenne:

"Szalag munkát végeztem, tv hátlapok dobozba pakolása tartozott a feladataim közé. Később gépkezelő lettem.
Azután biztonsági őrként dolgoztam egy boltban.
Legutóbbi munkahelyem Németországban volt egy építkezésen ahol villanyszerelő segédmunkásként dolgoztam."

2

Szerintetek szlovákot vagy franciát tanuljak angolul perfectül tudok de az apukám szlovák és most ott leszünk 9 hónapig az apukám tudd magyarul de a családjával alig értek szót nagyon sokan vagyunk?

Az apai ágról 5 tudnak még perfectül angolul azokkal angolul beszélgetünk tehát milyen nyelvet tanuljak?

11

Valaki leforditja nekem az alábbi szöveget németre? Holnapra kellene!

Sikeres éttségi után szakmát szeretnék, aztán munkát. Esküvőt a párommal. 1 kislány gyermeket. Kertesházat. És boldogan megöregedni.

(a szavakat tudom, de a helyes sorrendben nem vagyok biztos.)

0

Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!