Találatok a következő kifejezésre: Mit jelentenek alábbi szavak, (37 db)

Mit jelentenek az az alábbi szavak?

infobesity

Legjobb válasz: Tapasztalat nincs, de urbandictionary-t és wikipedia-t tudok olvasni. Ezen információk alapján ezek a szavak a következõket jelentik: 'infobesity': infoáradat, tipikusan keresõmotorokon keresztül. Van egy olyan negatív plusz jelentéstartalma a szónak, hogy a túl sok információ (amely jelenség az internet elterjedésével jelent meg) rontja az értelmezhetõséget, eltéved ennyi információ között az ember. Tehát lehetne akár így is fordítani: 'információ túláradás'. 'lifelogging': ez az a tevékenység, amikor valaki rögzíti az egész életét ilyen-olyan módokon. Tehát mindig van nála valamilyen felvevõ szerkezet. 'oversharer': olyan ember, aki túl sok információt oszt meg minden kérés nélkül.

Tapasztalat nincs, de urbandictionary-t és wikipedia-t tudok olvasni. Ezen információk alapján ezek a szavak a következõket jelentik: 'infobesity': infoáradat, tipikusan keresõmotorokon keresztül. Van egy olyan negatív plusz jelentéstartalma a szónak, hogy a túl sok információ (amely jelenség az internet elterjedésével jelent meg) rontja az értelmezhetõséget, eltéved ennyi információ között az ember. Tehát lehetne akár így is fordítani: 'információ túláradás'. 'lifelogging': ez az a tevékenység, amikor valaki rögzíti az egész életét ilyen-olyan módokon. Tehát mindig van nála valamilyen felvevõ szerkezet. 'oversharer': olyan ember, aki túl sok információt oszt meg minden kérés nélkül.

Mit jelentenek az alábbi szavak?

gotta; wanna; hava; coulda; take a shot of whiskey

Legjobb válasz: ezek szlenges szavak, amelyeket hanyagságból mondanat így (az utolsó kifejezést leszámítva), szóval mondjuk egy angol nyelvvizsgába vagy dolgozatba ne építsd bele :)) got to= kell want to= akar have a= van egy (valamim) could a=tud-e ( valaki valamit csinálni) take a shot of whiskey = inni egy stampedli whiskey

ezek szlenges szavak, amelyeket hanyagságból mondanat így (az utolsó kifejezést leszámítva), szóval mondjuk egy angol nyelvvizsgába vagy dolgozatba ne építsd bele :) ) got to= kell want to= akar have a= van egy (valamim) could a=tud-e ( valaki valamit csinálni) take a shot of whiskey = inni egy stampedli whiskey
gotta - got to rövidítése - muszáj wanna - want to rövidítése - akarni hava - a legszebb lány a környéken coulda - could have rövidítve (ugyanúgy mint a shoulda a should have-bõl) take a shot of whiskey - iszik egy kupica whiskey-t - igazából a felesre mondják a shotot, de magyarban ezt a whiskey-re nem használjuk - a shot egy adag valamilyen röviditalból
A kérdező hozzászólása: a got to olyan mint a have to? mert én a have to-t szoktam használni mint kell
igen

Mit jelentenek az alábbi szavak?

Ismerem a jelentésüket,de nekem a pontos definíciójuk kellene.Az egyik szó a \'segítség\',valakinek a megsegítése,a másik szó a \'hála\' meghálálni a segítséget.

Legjobb válasz: Szerintem ilyen nincs, hogy pontos definíció. Ezek nem idegen szavak, tehát nincs minden szóhoz definíció. Pl. a "tehát" szó. Most erre szerinted miféle definíció létezik?

Szerintem ilyen nincs, hogy pontos definíció. Ezek nem idegen szavak, tehát nincs minden szóhoz definíció. Pl. a "tehát" szó. Most erre szerinted miféle definíció létezik?
A kérdező hozzászólása: köszönöm szépen
A kérdező hozzászólása: A magyar értelmezõ kéziszótár szerint ezeknek a szavaknak a definíciója :"Segítség : Az a cselekvés, tény, hogy segítenek valakinek, vagy valaminek, valakin, vagy valamin." "hála : A köszönetnek és a lekötelezettségnek jótevõk iránti érzése. Köszönet, viszonzás." Köszi a "segítséget"!
barátom te aztán biztos nem voltál ötös magyarból!


Mit jelentenek az alábbi régies magyar szavak?

suha (suhát vág, a legények suhába) csuha (összebúnak a lányok csuhába)

Legjobb válasz: Csuha: "Oszmán-török jövevényszó: ç,uha (‘gyapjúkelme’), ennek forrása a perzsa csuhha (‘gyapjúszövet’). A magyar szó korábban köntöst, dolmányt, köpönyeget jelentett." http://www.szokincshalo.hu/szotar/? A "suha" pedig egy vízpart-közeli (talán hullámtéri) területen levõ bokros, fás rész. [Ezt egy szövegbõl gondolom, de nem 100%.] Így a "suhát vág" bizonyára azt jelenti, hogy kivágja az adott területen a fákat, bokrokat; ill. a legények ott dolgoznak. Jobb ötletem nincs.

Csuha: "Oszmán-török jövevényszó: ç, uha (‘gyapjúkelme’), ennek forrása a perzsa csuhha (‘gyapjúszövet’). A magyar szó korábban köntöst, dolmányt, köpönyeget jelentett." http://www.szokincshalo.hu/szotar/? A "suha" pedig egy vízpart-közeli (talán hullámtéri) területen levõ bokros, fás rész. [Ezt egy szövegbõl gondolom, de nem 100%.] Így a "suhát vág" bizonyára azt jelenti, hogy kivágja az adott területen a fákat, bokrokat; ill. a legények ott dolgoznak. Jobb ötletem nincs.
Érdekes ez a gyapjú - csuha, a ciha viszont vászon. Pedig az eredetük biztosan egy.

Mit jelentenek az alábbi (magyar) szavak?

Nem értem ?ket: kontárkodás, májer

Legjobb válasz: Kontárkodás: Valaki olyat csinál, amihez nem ért. Májer: Ugyanazt jelenti, mint a "király".

Kontárkodás: Valaki olyat csinál, amihez nem ért. Májer: Ugyanazt jelenti, mint a "király".
A kérdező hozzászólása: Köszi, ment a pont!:) )

Mit jelentenek az alábbi orosz szavak?

Fonetikusan írom le, mert közöm nincs az orosz nyelvhez, csak megboldogult nevelőapám mondogatta őket néha, és kíváncsi vagyok, mit jelentenek :)őt már nem tudom megkérdezni :'(

Legjobb válasz: Sto szlucsilosz = Mi van? Mi történt? A másikról fogalmam sincs, nem emlékszem hasonló hangzású kifejezésre, de ez semmit nem jelent, nem vagyok született orosz...

Sto szlucsilosz = Mi van? Mi történt? A másikról fogalmam sincs, nem emlékszem hasonló hangzású kifejezésre, de ez semmit nem jelent, nem vagyok született orosz...
A második nem oroszul van.
Ja ám, hanem németül. :) Das was ... geben. Nem tudom, mi illik a pontok helyére?
A kérdező hozzászólása: Lehet, hogy a második nem orosz, tényleg csak haloványan emlékszem ezekre a szavakra ("kicsi" voltam még, 11-2-3 éves). A szto szlucsiloszt mindig akkor mondta, amikor anyám leejtett valamit vagy káromkodott egyet :D most már értem, miért :)

Mit jelentenek az alábbi szavak?

andabunda, retekfíszek, cshupacseléd, mágnespicshájú, ganéláda, jampi, osszhküféthülled, szívrák, koszmóstüdejű, shinter, szívrepedés, kiállá, ougyvagyokagyugobélla, bétbutbóz ütő, manikakönyvbül, brifkó, photömix, rossz tehen, pálampammpámá, cshógornő, bangyi, pisszbull, fokfel, ájrokídvér, dzsenimnek a fülbevalóuja

Legjobb válasz: randabunda: szex, szerelmi együttlét retekfiszek: ez valójában retekfészek- mocskos alak cshupacseléd: értelmetlen alázás ganéláda: szemétláda - remélem így már hallottad jampi: A divat kirívó modernségein kapó, feltûnõen viselkedõ, léha fiatalember szívrák: rákos valakinek a szíve koszmóstüdejû: mocskos a tüdeje shinter: sintér szívrepedés: megreped a szíve bétbutbóz ütõ: baseball ütõ manikakönyvbül: Mónika könyvbõl photömix: képek gyûjteménye rossz tehen: alázás nõkre cshógornõ: sógornõ pisszbull: pitbull Te nem vagy magyar, vagy mi? Egy magyar anyanyelvû a legtöbbet érti, attól függetlenül, hogy ocsmányul van kiejtve. Próbálkozz meg például az utolsóval! Elég nyilvánvaló, ugye? Gondolom csak hatalmas roma poénnak szántad a kérdésedet.

randabunda: szex, szerelmi együttlét retekfiszek: ez valójában retekfészek- mocskos alak cshupacseléd: értelmetlen alázás ganéláda: szemétláda - remélem így már hallottad jampi: A divat kirívó modernségein kapó, feltûnõen viselkedõ, léha fiatalember szívrák: rákos valakinek a szíve koszmóstüdejû: mocskos a tüdeje shinter: sintér szívrepedés: megreped a szíve bétbutbóz ütõ: baseball ütõ manikakönyvbül: Mónika könyvbõl photömix: képek gyûjteménye rossz tehen: alázás nõkre cshógornõ: sógornõ pisszbull: pitbull Te nem vagy magyar, vagy mi? Egy magyar anyanyelvû a legtöbbet érti, attól függetlenül, hogy ocsmányul van kiejtve. Próbálkozz meg például az utolsóval! Elég nyilvánvaló, ugye? Gondolom csak hatalmas roma poénnak szántad a kérdésedet.
brifkó = briftasni, akár pénztárca, de inkább irattartó tárca a rossz tehen szerintem rossz tehén (prosti?) osszhküféthülled meg pálampammpámá, ilyen szerintem nincs dzsenimnek a fülbevalóuja = Dzsenifer nevû valakijének a fülbevalója mágnesp. = aki vonzza a pasikat magához mint a mágnes, magyarul prosti

Mit jelentenek, mik a jelentőségük az alábbi szavaknak a Bánk bán-ban?

ovar szerencsejáték bor ajtó el?re is köszönöm!

Mit jelenteknek az alábbi magyar szavak? Objektív Szubjektív, Hiúság, Szeszélyes, Kvalifikált, Szomatizálás, Makacs, Kenetteljes, Konok, Suvasztás

Ha valaki tudja legyen szíves 1-1 mondatban jellemezni .

Legjobb válasz: objektív : elfogulatlan, pártatlan szubjektív: az egyén érzésvilágából kiinduló, elfogult szeszélyes: lelkileg változékony, kiszámíthatatlan kvalifikált: képzett,képesített,minõsített szomatizál: testre vonatkoztat

objektív : elfogulatlan, pártatlan szubjektív: az egyén érzésvilágából kiinduló, elfogult szeszélyes: lelkileg változékony, kiszámíthatatlan kvalifikált: képzett, képesített, minõsített szomatizál: testre vonatkoztat
mondjuk egy tárgyaláson ott a bíró. ha nem ismeri a vádlottat, akkor objektíven dönt a sorsáról, tehát csak a tényeket, bizonyítékokat veszi figyelembe és meghozza a döntést. de ha mondjuk a vádlott a barátja, akkor nyilván befolyásolja a döntését az, hogy barátok és mondjuk enyhébb büntetést adna, mint ami járna a tények alapján, azaz szubjektíven ítél(ezért nem foglalkozhat senki az igazságszolgáltatásban a saját rokonai, barátai ügyével).
Elsõ vagyok. pl: van két vers az egyiket a legjobb barátom írta a másikat egy idegen.Nekem el kell döntenem h melyik a jobb.Ha az szerint döntök h õ a legjobb barátom és sztem õ legtehetségesebb költõ, akkor az érzelmeim szerint elfogultan döntök azaz szubjektíven.Ha félre teszem azt a tényt h õ a barátom, és azt h sztem õ a legtehetségesebb és így olvasom el a verseket és így döntök érzelem és elfogultság mentesen akkor objektíven döntöttem.
Te inkább bizol ebben az oldalban, mitn egy szakkönyvben? Te tudod... Sok sikert.
Ajánlom a neten is megtalálható roppant jó keresõprogramokat. Gyorsabb és pontosabb választ kapsz.
A kérdező hozzászólása: Tudom, hogy nem fogok rájönni, de remélem ide talál valaki aki tudja és elmagyarázza.
Az objektív és a szubjektív idealizmus közötti különbségre nem fogsz rájönni a két szó eredeti jelentése alapján, mivel ezek filozófia szakszavak. Ehhez valami jó filozófia lexikon kellene neked.
A kérdező hozzászólása: Köszönöm válaszodat ! Az objektív és a szubjektív, szó jelentését továbbra sem értem, illetve az objektív idealizmust sem, látom az elõbb említett 2-t a Bakos Ferenc szótárból nézted, ahol már én is, de nem értettem meg. Ha tudsz légyszíves mondj 1-1 példát az objektív- szubjektívre.
A kérdező hozzászólása: Elsõ válaszoló : Köszönöm a válaszodat, megértettem.
Szubjektív jelent: Belsõ nézõpontú (pl. agyad). Objektív jelent: Külsõ nézõpontú (pl. kamera). (Integrál térkép 5 elemének egyike a nézõpontok:) Nézõpontok: - Egyéni belsõ nézõpont: szubjektív / az eszem szerint / ÉN - Egyéni külsõ nézõpont: objektív / a kamera szerint / fizika / AZ - Közös belsõ nézõpont: interszubjektív / egy kultúra szerint / MI - Közös külsõ nézõpont: interobjektív / marketing / AZOK Ezt a 4 dimenziót, kvadránsnak hívjuk. Egyik nézõpont sem létezik a másik nélkül. (Az egyéni nincs külön választva a közöstõl, a belsõ nem létezik külön a külsõtõl.) A 4 kvadráns elmélete abban segít, hogy minden pillanatban képes legyél valamennyi nézõpontot figyelembe venni. Ez hozzájárul ahhoz, hogy az életedet a maga teljességében éld meg, és ráláss az elakadásaid mögött meghúzódó okokra. (a Google tényleg nem dobta így ki.)

Mit jelentenek az alábbi japán szavak ezzel a kanjival?

備える (sonaeru)

Legjobb válasz: Sok mindent. Nyugodtan lehet szótárt használni, nagy hülyeséget nem fogsz találni benne. jisho.org vagy weblio Alapvetõen valamilyen helyzetre való felkészülés, elõkészülést jelent, de ha a lehetõségek felsorolását keresed, akkor azt egy szótárban megtalálod. Sonaeru tárgyas, sonawaru tárgytalan ige, de jelentésük ugyanaz különben.

Sok mindent. Nyugodtan lehet szótárt használni, nagy hülyeséget nem fogsz találni benne. jisho.org vagy weblio Alapvetõen valamilyen helyzetre való felkészülés, elõkészülést jelent, de ha a lehetõségek felsorolását keresed, akkor azt egy szótárban megtalálod. Sonaeru tárgyas, sonawaru tárgytalan ige, de jelentésük ugyanaz különben.
Nem értek semennyire a japánhoz, nem a témához fogok hozzászólni. Azt szeretném kérni az 1. válaszolótól, hogy a jövõben a 'tárgyATlan ige' kifejezést használja (ha lehetséges). Amúgy meg örülök, hogy itt vannak olyanok, akiket japánról is lehet kérdezni. Lehet majd egyszer belekezdek én is.
Igen, köszönöm a javítást, elírás volt a részemrõl.


Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!