Találatok a következő kifejezésre: Mit jelent pacuha (1 db)

Mit jelent a pacuha szó? Hol használják?

Legjobb válasz: Tájszó. Pacuha= rendetlen ember / rendezetlen, lógó ruha

Tájszó. Pacuha= rendetlen ember / rendezetlen, lógó ruha
errefelé (hajdúság) akkor mondják, hogy de pacuha vagy, ha kinn van a hasad :D


Hasonló válaszok

A kérdés szövege Válaszok száma

Hogy van ez angolul?

Szia bocsi, hogy zavarlak csak azt szeretném kérdezni, hogy szerinted, hogy nézek ki? (Õszintén)

4

Valaki le tudná nekem ezt fordítani?

https://www.youtube.com/watch?v=BmUL72dIbTA Találtam ezt a videót youtube-on egy lányról aki egy tehetségkutatóban énekel, csak az a baj, hogy nem tudom,hogy miért sír az előadás közben. az én kezdő angol tudásommal még nem igazán értem:D Valaki felvilágosítana?

2

Hogy mundják németül hogy nekem kell?

4

A hacsekot ha a többi szlávban használják, akkor a lengyelben miért nem?

A hacsek az kacsacsőrös ékezet. Így nevezik.

2

LATIN Tudja esetleg valaki pontosan mit jelent ez az idézet? Azt hiszem, Vergilius. Quis fallere possit amantem?

4

Valaki lefordítaná angolra?

Szia bocsi, hogy zavarlak légyszi őszintén írd le, hogy szerinted, hogy néz ki ez a srác.

és pontozd is.

1

Mit jelent magyarul?

Nagyon fontos lenne és elég szép szám szóval örülnék neki,ha egyes primitív,buta emberek nem itt piszkítanának a kérdésem alatt a bunkó beszólásaival.TISZTELET A KIVÉTELNEK! nagyon örülnék neki,ha valaki segítene lefordítani,köszönöm.

Tears won't bring you back to me
But they fall the same
We started out on this journey
But it wasn't in vain
Nooo Ohh
Please don't go
Can't let go
Coz you let me breathe
Can't let go
Coz you're within me
You're the one
Who believed
With honesty
I'll achieve
Can't let go
Coz you let me breathe

Hurts I won't see you again
Can we just rewind
Miss you for a thousand lifetimes
Our souls were aligned
Noo Ohh
Please don't go
Can't let go
Coz you let me breathe
Can't let go
Coz you're within me

You're the one
Who believed
With honesty
I'll achieve
Cant let go
Coz you let me breathe

Now that you're gone
Apart of me has died forever more
You came along
And set the world alight like never before
...
Coz you let me breathe
Whaa na no no no nai

You let me breathe

Baby I love you untold
I'm eternally grateful

1

Van az angolban jövőidejű felszólítás? ( Lejjebb )

Pár éve már tanulok angolt de ilyennel még most találkoztam először egy zeneszövegben. Itt van:
"Please, won't you push me for the last time
Let's scream until there's nothing left"

2

Valaki fordítani? (olasz-rövid)

megkérdeztem mi a véleménye 1 emberről és ezt válaszolta :

ha ingoiato l'autotune!

2

Mit jelent ez a mondat?

Glad days fille with friendliness,
bright days filled with cheer,
warm days filled with happiness
to last throughout the year!

Valaki le tudná nekem ezt az angol idézetet fordítani magyarra?:)

2

Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!