Találatok a következő kifejezésre: Mit jelent az angol (588 db)

Megtudná valaki mondani mit jelent az angolul hogy 'shit happens'?

Legjobb válasz: Ez az egyik olyan kifejezés, amelynek többet jelent az érzelmi töltete, mint maga jelentés. Ha hangsúly nélkül nézed akkor csak annyit jelent, hogy "[email protected] történt", de ezt inkább hangsúlyosan szokták mondani, amikor valami olyan történik, ami számodra kedvezõtlen, de mégsem olyan nagy dolog. Pl: nyaralni mész, de törölnek minden repülõjáratot, ezért várnod kell 1 napot, ilyenkor megvonod a vállad és azt mondod: "mindegy.. shit happens"

Ez az egyik olyan kifejezés, amelynek többet jelent az érzelmi töltete, mint maga jelentés. Ha hangsúly nélkül nézed akkor csak annyit jelent, hogy "[email protected] történt", de ezt inkább hangsúlyosan szokták mondani, amikor valami olyan történik, ami számodra kedvezõtlen, de mégsem olyan nagy dolog. Pl: nyaralni mész, de törölnek minden repülõjáratot, ezért várnod kell 1 napot, ilyenkor megvonod a vállad és azt mondod: "mindegy.. shit happens"
Jó magyarsággal nagyjából azt hogy: Szarügy
Shit: sz*r. Happens: történik.
evvan
A kérdező hozzászólása: Köszi mindenkinek. :)

Mit jelent az angol szlengben a "kick it" és miért szúrják be mindenhova a you know kifejezést?

Legjobb válasz: A kick it-re csak arra tudok gondolni, hogy olyan mint a gyerunk. A you know, az olyan mint az o, vagy es, osszekoto szonak hasznaljak, ezt mondjak mig kigondoljak a kovetkezo szot, vagy gondolkodasi menetet. ha ugy kerdezve mondjak hogy you know?, akkor az olyan mint hogy tudod,(?) meg akarnak gyozulni hogy erted hogy mirol van szo. Nagyon rossz szokas, idegesito hallani, iskolaban probaljak kikuszobolni. Angolban sokszor mondjak hogy "Um". megint, olyan mint az "o"

A kick it-re csak arra tudok gondolni, hogy olyan mint a gyerunk. A you know, az olyan mint az o, vagy es, osszekoto szonak hasznaljak, ezt mondjak mig kigondoljak a kovetkezo szot, vagy gondolkodasi menetet. ha ugy kerdezve mondjak hogy you know?, akkor az olyan mint hogy tudod, (?) meg akarnak gyozulni hogy erted hogy mirol van szo. Nagyon rossz szokas, idegesito hallani, iskolaban probaljak kikuszobolni. Angolban sokszor mondjak hogy "Um". megint, olyan mint az "o"
A kérdező hozzászólása: Igen, az um ról hallottam, például a but um=de ööö kifejezés.. Köszi a választ, azt gondoltam eddig hogy sima kijelentõ mondatban a you know mindig azt a kifejezést takarja hogy tudod, így meg úgy stb. De akkor nem:) Köszi mégegyszer

Mit jelent az angol "Hey now" kifejezés?

Olvastam egy ilyen beszélgetést, hogy: "Hey now, Jane, girls are supposted to give guys chocolate on Valentine's, you know? Magát a mondatot értem, de ezt a kifejezést sehogy sem tudom összerakni..

Legjobb válasz: Igazából nincs jelentõsége, csak ilyen töltelékszó, olyasmi, mint nálunk a "namármost".

Igazából nincs jelentõsége, csak ilyen töltelékszó, olyasmi, mint nálunk a "namármost".

A vívásban mit jelent az angol "binding" kifejezés?

És van rá magyar szakkifejezés?

Legjobb válasz: body bindig = testepites ezt nem tudni pedig nem is tanulk angolt de tudom

body bindig = testepites ezt nem tudni pedig nem is tanulk angolt de tudom
Az body building, nem binding......

Mit jelent az angol "burr" szó, a fejtörő tématerületen?

Több logikai feladvány, ördöglakat nevében is szerepel, de ilyesmi értelmét nem találom.

Legjobb válasz: hú, senki nem tud angolul?

A kérdező hozzászólása: hú, senki nem tud angolul?
Autó berregés. Burr, burr.

Mit jelent az angol "relay" szó?

Legjobb válasz: http://dictzone.com/angol-magyar-szotar/relay Jó lenne tudni, hogy milyen szövegkörnyezetben van ez a szó.

http://dictzone.com/angol-magyar-szotar/relay Jó lenne tudni, hogy milyen szövegkörnyezetben van ez a szó.
A kérdező hozzászólása: "you can relay on the ferry during the short voyage" Én átírtam "relax"-re, annyira nem odaillõek a fordítások :DD
Igen, valószínû az lesz :) )
az szerintem amit te akarsz az rely lenne az azt jelenti hogy támaszkodhat

Mit jelent az angol "ziso" szó?

Legjobb válasz: Ezt honnan szedted? Ilyen angol szó nincs.

Ezt honnan szedted? Ilyen angol szó nincs.
Gorog. "Elni fogok, vagy lehet ugy is "hogy eletbe maradok".

Mit jelent az angol tryant szó?

Legjobb válasz: Talán tyrant, az zsarnokot jelent. (?)

Talán tyrant, az zsarnokot jelent. (?)
tryant? próbáld ki te is a hangyát, nagyon kirááály! :D tyrant amúgy zsarnok
A kérdező hozzászólása: Akkor ezek szerint elírták az idézetben a szót. Köszi a választ!
Szerintem is azt jelenti, am mi volt a teljes idézet?
A kérdező hozzászólása: Azt már nem tudom, sajnos :( Valószínû, hogy helytelenül írták a szót, és tyrant a helyes szó. Köszönöm a segítséget!

Mit jelent az angol "married to the game" mondat?

arra vagyok kíváncsi, hogy van-e valami jelentése, nem pedig arra, hogy mit jelent szó szerint.

Legjobb válasz: Ebben az összetételben a game rap-et, vagy hip-hop-ot jelent. Házasságot kötöttem a rap-pel, azaz szeretem a rap-et és sohasem hagyom el.

Ebben az összetételben a game rap-et, vagy hip-hop-ot jelent. Házasságot kötöttem a rap-pel, azaz szeretem a rap-et és sohasem hagyom el.
A kérdező hozzászólása: köszönöm

Mit jelent az angolban az -inges végződés?

Legjobb válasz: nem feltétlenül a folyamatos jelenre használjuk csak.olyan szavak végén is láthatjuk mint például interestING,exhaustING etc. itt az ing-nek nincs különösebb jelentése..cselekvésre,tárgyra használjuk interesting:érdekes exhausting:fárasztó,kimerítõ

"cottonduck" duck: kacsa, (ennyit azért tudhatnál) a kotont meg ugye nem kell magyaráznom. És a válaszának semmi értelme nem volt.
A kérdező hozzászólása: mi van utolsó? :S
nem feltétlenül a folyamatos jelenre használjuk csak.olyan szavak végén is láthatjuk mint például interestING, exhaustING etc. itt az ing-nek nincs különösebb jelentése..cselekvésre, tárgyra használjuk interesting:érdekes exhausting:fárasztó, kimerítõ
Illetve ha egy ige végére -ing végzõdést teszünk, akkor fõnevet is képezhetünk belõle. Pl. read - olvas reading - olvasás meet - találkozik meeting - találkozó, találkozás stb.
A kérdező hozzászólása: köszönöm a válaszokat =)
Kedves Utolsó! Most mégis hogyan jött ide a rendhagyó igék második alakja?? Attól folyamatos jelenben és folyamatos múltban ezekhez is -ing végzõdést teszünk... És közben eszembe jutott még egy: Amit a múltkor is írtam, hogy a ige -ing végzõdéssel lehet egy fõnév, de lehet folyamatos melléknévi igenév is, hogyha fõnév elõtt áll. Pl. It's a flying bird. - Ez egy repülõ madár (mert most éppen, jelen pillanatban repül)
Az -ing-et mindig igék után rakjuk hogy folyamatosba tegyük azt, ami azt jelenti hogy a cselekvést éppen abban a pillanatban csináljuk:) ..pl.:reading-olvas arra figyelj hogy mindig egybeírjuk az igével:D remélem tudtam segíteni:D
Az -inges végzõdés nagyon egyszerû a jelen idõ egyik jelzõje.Ezt az igéhez használjuk.De nem lehet mindig használni mert vannak rendhagyós igék is pl.: buy ebbõl lesz a bought.
Az óvszeres kacsa leghamarabb 3 év múlva válaszoljon angol kérdésekre, addig hátha megtanul.
Folyamatos jelen, vagyis akkor használjuk, ha éppen csinálunk valamit. pl: Sarah is(->létige) runnING. (=>fut) Illetve még a folyamatos múltidõben is használjuk. Tehát pl ha éppen fûztem, amikor csörgött a telefon, akkor így: I was(->létige) cooking(=>fõz) when the phone rang.(=>csörgött) Tehát ebben az esetben a was + -ing-et a hosszabb ideig tartó cselekvésnél írjuk, mint itt a fõzni igét, a csörgés pedig csak egy pillanat, ott sima mõltat használunk. Sztem ennyi elég, remélem azért érthetõ volt! :D

Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!