Találatok a következő kifejezésre: Mit jelent a lengyel (7 db)

Lengyelül tudók: mit jelent a következõ mondat?

gugli a barátom, de nem értelmez, sajna:

Legjobb válasz: assszem ide a kutya se fog idetévedni... :-(

A kérdező hozzászólása: assszem ide a kutya se fog idetévedni... :-(
Lengyel a párom, de mi angolul beszélünk, úgyhogy kicsit lehet, hogy torzul. A lényeg: "Azoknak akik arra kíváncsiak, hogy milyen a nõ egy komoly kapcsolatban: harmadik napja úgy vitatkozunk valamirõl, hogy nem vettem észre, hogy részese vagyok a vitának"
A kérdező hozzászólása: Köszönöm. Hát, a fordító alapján valami olyasminek tûnt, hogy mikor már harmadik napja vitatkoztunk, jöttem rá hogy nem akarok komoly kapcsolatot... nagyjából. Ebbõl is látszik, mennyit ér a translator magyar vagy lengyel esetében...

Ezt írta Lengyel országból, Angolul a barátom. De elképzelésem sincs, mit jelent. Valamit félreértelmezek. Szóval ez mit jelent?

Yes, I have got a bad representation. (igen, nekem rossz kedvem van)

Legjobb válasz: representation: képviselet. Ebben a közegben nincs értelme. Biztos, hogy nem kedv. Lehet, hogy a lengyel sportcsapat teljesítményére gondol. Ahogy a te angoltudásod nem tökéletes, úgy valószínûleg az övé se. Nyugodtan írd meg neki, hogy nem érted, írja másképp.

representation: képviselet. Ebben a közegben nincs értelme. Biztos, hogy nem kedv. Lehet, hogy a lengyel sportcsapat teljesítményére gondol. Ahogy a te angoltudásod nem tökéletes, úgy valószínûleg az övé se. Nyugodtan írd meg neki, hogy nem érted, írja másképp.
a coach az edzõt jelent
jajmár, bírót bocs, azt olvastam közben, hogy te mit írtál, azért rontottam el:D
A kérdező hozzászólása: Köszönöm! :) Elõzõleg kettõ üres üzenetet küldött, és az valami e-mail hiba lehetett. Félek megharagszik. ÁÁÁ... Mikor itt volt egyszerûbb volt. Vacogtam, mondott valamit, azt mondtam yes, erre megölelt. :D Nehéz az élet...
20:18 Nem rontottad el mert a coach az tényleg edzõt jelent!!
AZ "uczelniany" valami diák
Ez lengyel szleng, a "luzak" szó kb "lazáskodót" jelent magyarul :) A "status uczelniany"-t "tanulói státusz"-nak fordíthatjuk, tehát összességében ha egyetemista az emberünk akkor azt akarja tudatni hogy nem egy magolós típus, inkább koncentrál a diákélet örömeire. De persze azt is jelentheti bizonyos értelemben hogy nem jár semmilyen iskolába.
A kérdező hozzászólása: Köszönöm szépen.


Mit jelent ez a lengyel szólás?

Jájebjeeee!

Legjobb válasz: Ja jebie (já jebje) = Én egy [email protected] vagyok.

Ja jebie (já jebje) = Én egy [email protected] vagyok.
Nahát, ki nem találtam volna.:) ))
A kérdező hozzászólása: na jó, de kb melyik magyar szólásra vagy kifejezésre hasonlít? Gondolom nem [email protected]ák magukat.
Hogyha így hallod és asszociálok, bár majd mondod úgyis, hogy lehetséges-e, akkor a szeretlek a jelentése. Lengyelül nem tudok, hanem oroszul. De az orosz és a lengyel sok ok esetben hangzásra és jelentésre hasonul, ezért a lengyeleket is megértem részben (!!!) Oroszul pedig Já jübje/i. Remélem tudtam segíteni. De lehet baromságokat bezsélek :)
8:24-nek Nem lehet a "szeretlek"re asszociálni, mert oroszul: Я люблю тебя (Já ljublju tyibjá), lengyelül pedig: Kocham ciê. (Kohám csem) Ennél a kifejezésnél semmiféle hangzásbeli hasonlóság nincs a két nyelv között. A kérdezõ által fonetikusan leírt, és lengyelnek mondott kifejezés pedig, ahogy írtam a "Ja jebie" kiejtésével megegyezõ.
1. válaszoló, nem inkább [email protected]?

Mit jelent ez a lengyel kifejezés: milo cie poznac?

Az l át van húzva, az e alatt van egy kis izé, az utolsó c fölött meg egy kis pöcök. Nem tudok olyan bet?ket írni. Köszi.

Legjobb válasz: Megismerkednék veled! (Vagy valami hasonló!)

Megismerkednék veled! (Vagy valami hasonló!)
Örülök, hogy megismerhettelek! :P

Mit jelent ez a lengyel szöveg?

Wszystkiego najlepszego mój najlepsy przyjacielu. Jestem wdziecsny za spotkanie. Milego Dnia. Elôre is köszi a választ!

Legjobb válasz: Google fordító szerint Boldog najlepsy barátom. Én wdziecsny a találkozóra. További szép napot. tehát nagyjából egy bemutatkozó köszönés

Google fordító szerint Boldog najlepsy barátom. Én wdziecsny a találkozóra. További szép napot. tehát nagyjából egy bemutatkozó köszönés
A kérdező hozzászólása: Nekem is ez jött ki google translaten, de az sosem pontos. Azért köszi! :)
hát figyelj.. én elsõre valami boszorkányosat mondtam volna, úgyhogy ahhoz képest a gugli tök jól belõtte az irányt, hogy kb miez:D
Minden legjobbat a legjobb barátomnak. Hálás vagyok a találkozóért. Szép napot!

Mit jelent magyarul a következő az hogy ". no to ³adnie"? (lengyel)

Legjobb válasz: Azt, hogy "na, ez szép" De nem szó szerint, pl. nem emberi kinézetre mondják, hanem szituációkra, kissé gúnyos felhangja van a dolognak.

Azt, hogy "na, ez szép" De nem szó szerint, pl. nem emberi kinézetre mondják, hanem szituációkra, kissé gúnyos felhangja van a dolognak.


Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!