Találatok a következő kifejezésre: Mit jelent Crazy (4 db)

Ez mit jelent magyarul? "If somebody (itt egy név van) gave the whole world dares it would be a crazy and fun world"

Legjobb válasz: Ha valaki az egész világnak bátorságot adna, õrült és mókás világ lenne.

Ha valaki az egész világnak bátorságot adna, õrült és mókás világ lenne.
^Nem egészen. A "dare"-t nem használják "bátorság" értelemben. A "dare" egy ige: merni, merészelni. Fõnevesítve pedig a jelentése: fogadás, kihívás, bátorságpróba, hecc, merész tett. (Tehát valamilyen "fogadok, hogy nem mered..." "adok egy ötöst, ha megcsinálod..." típusú dolog. Egyébként a szövegbõl ez pontosan be is igazolódik: a videó címe: "Jessie J dares Reggie Yates to take on the marshmallow challenge" to dare someone to do something = kihívást intézni valakihez (a fenti értelemben) Jessie J kihívja kihívja Reggie Yates-t, hogy vállalja be a pillecukros kihívást. Tehát a "give dares" NEM azt jelenti hogy "bátorságot ad" (se nyelvtanilag, se kontextusban), hanem hogy: Ha Jessie J lenne az aki az egész világnak fogadásokat talál ki, az egy õrült és mókás világ lenne.
A kérdező hozzászólása: utolsó, köszönöm szépen! :) Egyébként pont ebbõl a videóból vettem ezt a mondatot! :D És sejtettem, hogy ilyesmit jelent, csak olyan nehéz megtalálni a helyes magyar kifejezést rá.
Szerintem a "fogadás" az kb megfelel. I dared him to eat the whole burger. Fogadtam vele, hogy úgyse bírja megenni az egész hamburgert. He cut her hair on a dare. Fogadásból levágta a haját. Jó ez nem olyan fogadás ami nyereményre megy (többnyire), de kb. ugyanazt jelenti.

Mit jelent a "crazy mofos"? (One Direction)

Asszem Niall írta ki egyik nap twitterre, de nem tudom mit jelent...jó a crazy-t értem, de mi az a mofos?? :D

Legjobb válasz: mofo az a motherfucker (anyabaszó, anyaszomorító, köcsög, szemétláda, de nem mindig negatív értelemben használják, lehet ilyen keményfa*zú, tökös emberekre mondani)

mofo az a motherfucker (anyabaszó, anyaszomorító, köcsög, szemétláda, de nem mindig negatív értelemben használják, lehet ilyen keményfa*zú, tökös emberekre mondani)
Igen, pontos az amit írt az elõttem szóló.A történet lényege, hogy egyszer Niall kirakta a twitterére, hogy fáj a lába, mert ráesett, és erre a rajongók perverzebb rétege azt tweetelte, hogy huncutkodott.És innen van ez a póló elméletileg.Remélem segítettem :)
crazy mofo= Directioner :)

ANGOL! Mit jelent h "chillin with crazy"?

Elore is koszi.

Legjobb válasz: Lazulj õrülttel? Nem tudom, valami ilyesmi lehet.

Lazulj õrülttel? Nem tudom, valami ilyesmi lehet.
A kérdező hozzászólása: Ne haragudj, rosszul irtam! Chillin like crazy !! es igy ?
Lazulj õrülten, vagy lazult mint egy õrült :D
A kérdező hozzászólása: koszii.:) )


Mit jelent Seal Crazy című száma?

A szöveget magát értem, de egyszer?en nem tudom értelmezni. Talán nem elég elvont hozzá a gondolkodásom.

Legjobb válasz: szia, én nem ismerem ezt a számot, de itt van egy angolnyelvû fórum, ahol dalszövegek jelentését próbálják megfejteni (ha már ismered bocsi): http://www.songmeanings.net

szia, én nem ismerem ezt a számot, de itt van egy angolnyelvû fórum, ahol dalszövegek jelentését próbálják megfejteni (ha már ismered bocsi): http://www.songmeanings.net


Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!