Találatok a következő kifejezésre: Mit jelent ártány szó (1 db)

Mit jelent az ártány szó?

Legjobb válasz: http://www.idegen-szavak.hu/keres/ártány

herélt disznó (szerintem)


Hasonló válaszok

A kérdés szövege Válaszok száma

Ez hogy lett vajon? Kép és magyarázat lent.

http://kepfeltoltes.hu/130828/wtf_www.kepfeltoltes.hu_.jpg
Véletlenül beírtam, hogy "olasz", miután ki is választottam, erre azt írja nekem ez a kis tündérke, hogy az magyarul így hangzik: "angol". Másnál is ez történik? Ha igen, miért? Ha nem, miért nem? És egyáltalán?? o.O

1

Van itt olyan, aki perfekt francia?

Egy szót kéne magyarra fordítani és leírni, hogy hogyan kell kiejteni?

1

Que Sera Sera - Ahogy lesz úgy lesz. Ez milyen nyelven van?

Válaszokat köszönöm előre is :)

2

Ki tud szerbül?

Letudná valaki fordítani szerbre?
Ami nem öl meg, az megerősít. Több verziót is írhatnátok, hogy tudjak választani. Tetoválás lesz.

4

Kétféle 'u' hangot használtok az angol nyelvben?

pull - pool például

Természetesen nem a kezdő angolosokat kérdezem, hanem a komolyabb tudással rendelkezőket illetve az angolt napi szinten beszélőket.

3

Mit jelent ez az olasz kifejezés?

Most kezdtem tanulgatni az olaszt, még nagyon kezdő vagyok... Van egy olasz levelezőtársam. Megmondtam neki hogy hány éves vagyok, erre a válasz: "No cosi". Most ez tulajdonképpen mit jelent? Fordítóban is néztem, de értelmetlen választ kaptam.

4

Mit jelent ez a német (bajorosan írt) szövegrészlet?

Ezt a részt nem tudtam megfejteni, a többit még úgy ahogy sikerült.

Geh, dua ma uns halt zamma, naa, des is doch gar net schwer! Jeder nur für sich, des macht koan Spaß, aber mitanander geb'n mir Gas!
Mitten im Lebn- koana steht danebn überall dabei -ja, des is a Freid! Mitten im Lebn- kann nix scheeners gebn, unser Tarif: ALLE INKLUSIV!
Der Oane mag gern Leberkas, die Ander' Nockerlgrieß und jeder derf was anders mögn, da ham mia gar koa Gschiß.

2

Mit jelent?

egy dalnak a címe: you call me bitch like it's a bad thing

1

Hogy van angolul ez a mondat?

"Amikor az anyukád készülődik"... köszi előre a válaszokat! :)

1

Melyik lenne jobb kifejezés erre? (angol *. *)

Holnap megyek szóbelizni angol középfokon.

Meg tudná ismételni? - ez lenne a kérdés

Could you tell me again, please?
vagy
Could you repeat (me) again, please?

Illetve ha tudtok még kifejezéseket írni arra az esetre ha megakadnék beszéd közben akkor azt nagyon megköszönném :)
Bármi, csak ne süljek be nagyon izgulok...

2

Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!