Találatok a következő kifejezésre: Miről szól Siren (2 db)

Miről szól a Siren című dal?

Mir?l szól Tori Amos Siren cím? száma? Ez az egyik kedvenc dalom, és rohadtul idegesít, hogy nem értem...

Legjobb válasz: Ugyan lefordítani én sem tudom, de legalább a pontosabb szövegre tudok linkelni - hátha az segít valakinek: http://www.seeklyrics.com/lyrics/Tori-Amos/Siren.html

Ugyan lefordítani én sem tudom, de legalább a pontosabb szövegre tudok linkelni - hátha az segít valakinek: http://www.seeklyrics.com/lyrics/Tori-Amos/Siren.html

Valaki, aki jól tud oroszul, leírná röviden, miről szól ez a dal, miért sír a közönség?

http://www.youtube.com/watch?v=GU1jUiXOJpo

Legjobb válasz: Ezt adja ki a goggle-fordító - az orosz sorok után írja be a magyart: "We Were Young" Оглянись, незнаком 99;й прохожий, Nézz körül, egy idegen, Мне твой взгляд неподкуп 85;ый знаком... Tudom, azt hiszed megvesztegethetetlen ... Может, я это - только моложе, Talán, - csak a fiatalabb, Не всегда мы себя узнаём... Nem mindig tudom, magad ... Ничто на земле не проходит бесследн 86;, Semmi sem a földön tartja nyom nélkül, И юность ушедшая всё же бессмерт 85;а. És a fiatalok tolta még halhatatlan. Как молоды мы были, Olyan fiatalok voltunk, Как молоды мы были, Olyan fiatalok voltunk, Как искренне любили, Hogy igazán szeretett, Как верили в себя! Hogyan kell hinni magadban! Нас тогда без усмешек встречал 80; Ezután találkoztunk és nem mosolyog Все цветы на дорогах земли... Az összes virágot az utakon a föld ... Мы друзей за ошибки прощали, Barátok vagyunk a hibákat megbocsátott, Лишь измены простить не могли. Csak nem tudott megbocsátani árulás. Ничто на земле не проходит бесследн 86;, Semmi sem a földön tartja nyom nélkül, И юность ушедшая всё же бессмерт 85;а. És a fiatalok tolta még halhatatlan. Как молоды мы были, Olyan fiatalok voltunk, Как молоды мы были, Olyan fiatalok voltunk, Как искренне любили, Hogy igazán szeretett, Как верили в себя! Hogyan kell hinni magadban! Первый тайм мы уже отыграли Az elsõ alkalommal játszottunk И одно лишь сумели понять: És az egyetlen, aki képes megérteni: Чтоб тебя на земле не теряли, Úgy, hogy ne veszítse el a földön, Постарай 89;я себя не терять! Igyekszem nem vesztett magad! Ничто на земле не проходит бесследн 86;, Semmi sem a földön tartja nyom nélkül, И юность ушедшая всё же бессмерт 85;а. És a fiatalok tolta még halhatatlan. Как молоды мы были, Olyan fiatalok voltunk, Как молоды мы были, Olyan fiatalok voltunk, Как искренне любили, Hogy igazán szeretett, Как верили в себя! Hogyan kell hinni magadban! В небесах отгорели зарницы, A mennyben otgorelo villám, И в сердцах утихает гроза. És a szívét a vihar elmúlik. Не забыть нам любимые лица, Ne felejtsd el a kedvenc ember Не забыть нам родные глаза... Ne felejtsd el a rokonok szeme ... Ничто на земле не проходит бесследн 86;, Semmi sem a földön tartja nyom nélkül, И юность ушедшая всё же бессмерт 85;а. És a fiatalok tolta még halhatatlan. Как молоды мы были, Olyan fiatalok voltunk, Как молоды мы были, Olyan fiatalok voltunk, Как искренне любили, Hogy igazán szeretett, Как верили в себя! Hogyan kell hinni magadban!

Ezt adja ki a goggle-fordító - az orosz sorok után írja be a magyart: "We Were Young" Оглянись, незнакомый прохожий, Nézz körül, egy idegen, Мне твой взгляд неподкупный знаком... Tudom, azt hiszed megvesztegethetetlen ... Может, я это - только моложе, Talán, - csak a fiatalabb, Не всегда мы себя узнаём... Nem mindig tudom, magad ... Ничто на земле не проходит бесследно, Semmi sem a földön tartja nyom nélkül, И юность ушедшая всё же бессмертна. És a fiatalok tolta még halhatatlan. Как молоды мы были, Olyan fiatalok voltunk, Как молоды мы были, Olyan fiatalok voltunk, Как искренне любили, Hogy igazán szeretett, Как верили в себя! Hogyan kell hinni magadban! Нас тогда без усмешек встречали Ezután találkoztunk és nem mosolyog Все цветы на дорогах земли... Az összes virágot az utakon a föld ... Мы друзей за ошибки прощали, Barátok vagyunk a hibákat megbocsátott, Лишь измены простить не могли. Csak nem tudott megbocsátani árulás. Ничто на земле не проходит бесследно, Semmi sem a földön tartja nyom nélkül, И юность ушедшая всё же бессмертна. És a fiatalok tolta még halhatatlan. Как молоды мы были, Olyan fiatalok voltunk, Как молоды мы были, Olyan fiatalok voltunk, Как искренне любили, Hogy igazán szeretett, Как верили в себя! Hogyan kell hinni magadban! Первый тайм мы уже отыграли Az elsõ alkalommal játszottunk И одно лишь сумели понять: És az egyetlen, aki képes megérteni: Чтоб тебя на земле не теряли, Úgy, hogy ne veszítse el a földön, Постарайся себя не терять! Igyekszem nem vesztett magad! Ничто на земле не проходит бесследно, Semmi sem a földön tartja nyom nélkül, И юность ушедшая всё же бессмертна. És a fiatalok tolta még halhatatlan. Как молоды мы были, Olyan fiatalok voltunk, Как молоды мы были, Olyan fiatalok voltunk, Как искренне любили, Hogy igazán szeretett, Как верили в себя! Hogyan kell hinni magadban! В небесах отгорели зарницы, A mennyben otgorelo villám, И в сердцах утихает гроза. És a szívét a vihar elmúlik. Не забыть нам любимые лица, Ne felejtsd el a kedvenc ember Не забыть нам родные глаза... Ne felejtsd el a rokonok szeme ... Ничто на земле не проходит бесследно, Semmi sem a földön tartja nyom nélkül, И юность ушедшая всё же бессмертна. És a fiatalok tolta még halhatatlan. Как молоды мы были, Olyan fiatalok voltunk, Как молоды мы были, Olyan fiatalok voltunk, Как искренне любили, Hogy igazán szeretett, Как верили в себя! Hogyan kell hinni magadban!


Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!