Találatok a következő kifejezésre: Mikor és használunk a magyar nyelvben (5 db)

Mikor és miért használunk a magyar nyelvben "e" kérdőszót?

Van egy angol ismer?söm, akit magyarul tanítok, és egyszer?en nem tudom neki mivel magyarázni, hogy miért mondjuk, hogy "ettél-e ma uzsonnát" és miért nem "ettél ma uzsonnát?". Illetve, hogy mindkett? helyes, csak bizonyos esetekben jobb az e. Én magam sem tudom, hogy ez mit?l függ, akkor neki hogy magyarázzam meg?

Legjobb válasz: Az anglok meg miért írnak másképp mint ahogy beszélnek, meg miért csak egyes szám 3. személyben különböztetik meg a nemeket, és miért tegeznek le mindenkit? Mert ez a szabály oszt jónapot. Ettõl jobb magyarázatot nem tudok.

Az anglok meg miért írnak másképp mint ahogy beszélnek, meg miért csak egyes szám 3. személyben különböztetik meg a nemeket, és miért tegeznek le mindenkit? Mert ez a szabály oszt jónapot. Ettõl jobb magyarázatot nem tudok.
A kérdező hozzászólása: Most nem azt kérdeztem, hogy az angolok mit miért csinálnak! Azt mondod, ez a szabály. De MI a szabály???
http://forum.index.hu/Article/showArticle?t=9074816?cmd=Arti.. itt van többféle vélemény, böngészd végig, hátha segít:-)
Ha használod a kérdõszót, akkor nem kell a mondat végén a hangsúlyt megemelni, kérdõszó nélkül a példamondat is kijelentésnek hangzik ha nem hangsúlyozod! Csak a beszédben venni észre a külömbséget, leírva ott a kérdõjel!
Abban, hogy ettél-e ma uzsonnát, meg miért nem ettél, ott a válasz is: minkettõ kérdõ mondat, de az egyikben a miért kérdõszó teszi azzá, a másikban az -e kérdõszócska. Ráadásul nekünk magyaroknak a két kérdés egészen mást is ljelent. Az egyikben nem tudom hogy ettél-e uzsonnát, a másikban meg számon kérm, mert tudom, hogy nem ettél.
A kérdező hozzászólása: Igen, de úgy is értelmes, hogy "ettél ma uzsonnát?" és úgy is, hogy "ettél-e ma uzsonnát?". Mi dönti el, hogy használjuk-e a kérdõ szót?
Nos, én csak kezdõ tanár vagyok, családtagokat tanitok. Én a következõt mondanám: az -e- betû egyfajta nyomatékositása az eldöntendõ kérdésnek. Egyszerûen ezt mond el neki, hogy mindkettõ helyes, de az e-vel mégjobban kihangsúlyozod a kérdést és sugallja hogy várod a választ. De szerintem. ha kihagyod ezt a magyarázást se baj:) Nem tudom értelmesen leirni, de én az angolban a whether kérdõszó kettõsségével hoznám össze a mi magyar e-nket.

Mi lehet a hiba akkor, ha xp telepítés közben az összes helyen megadom, h. magyar klaviatúrát használok, a kezelői nyelv, és minden egyéb nyelv magyar legyen, ennek ellenére az egész angol, és ezt a nyelvi beállításoknál sem lehet megváltoztatni?

Esetleg alternatív megoldások ? (magyar pack?) Ez a windows speckó 2011 januári frissítés, és gondolom mondanom sem kell hogy sp3 (32 bit)

Legjobb válasz: Olyan nincs, hogy nem lehet megváltoztatni, akármikor hozzá lehet adni bármilyen billentyûzetkiosztást.

Olyan nincs, hogy nem lehet megváltoztatni, akármikor hozzá lehet adni bármilyen billentyûzetkiosztást.
A kérdező hozzászólása: Bocs lehet hogy félreértetted, vagy rosszul fogalmaztam (250 karakter korlát), de arról lenne szó, hogy a klaviatúra az lehet magyar, csak az egyéb dolgok (pl:menük, leírások, konkrétan minden) teljese angol. Ez a problémám.
Mert angol XP-t raktál fel, nem?
A kérdező hozzászólása: De telepítés közben megadta lehetõségként h. magyar nyelvet telepítsek. (És amúgy is azt mondták h. elvileg lehet magyar nyelvet telepíteni)

Kinek tűnt már fel az a sok német kifejezés, ami a magyar nyelv használ? És kinek mi a véleménye róla?

Nekem bejön, csak egy kicsit furcsa... például amikor köznyelvben meghallottam, a hamist falsch-ként, aztán meg láttam fonetikusan leírva... sokáig le se esett :D

Legjobb válasz: Tudod volt olyan, hogy Osztrák-Magyar Monarchia. Ott a hivatalos nyelv volt német is, nem kéne csodálkozni, hogy megmaradt ez-az.

Tudod volt olyan, hogy Osztrák-Magyar Monarchia. Ott a hivatalos nyelv volt német is, nem kéne csodálkozni, hogy megmaradt ez-az.
A kérdező hozzászólása: Tudom, hogy volt olyan. Köszönöm a történelemórát, de azt hivatásos tanár is tartja nekem, itt külön nem igénylem.
Ebben az idõben Magyarországon is sok német élt, tõlük vettük át ezeket a szavakat. Vannak, akik német származásúak, de nem beszélik már a nyelvet, csak néhány szóra emlékeznek, amiket használnak is bizalmas környezetben.


Milyen rendszer karbantartó/tisztitó programok vannak magyar nyelven? Ki mit használ? Tapasztalatok és vélemyények érdekelnek hogy melyik a jobb?

Legjobb válasz: Én már jó pár éve a Ccleaner-t használom. Nagyon hasznos kis program. Kitörli a feleslegesen helyet foglaló fájlokat, amiket a rendszer már nem használ. De a registry-t is rendbe teszi, ha arra van szükség, mert elõfordulhat, hogy egy játék/program nem megfelelõen kerül eltávolításra és van amikor a rendszer még továbbra is úgy észleli, hogy fenn van, na ezt megoldja. Érdemes letölteni én csak ajánlani tudom.

Én már jó pár éve a Ccleaner-t használom. Nagyon hasznos kis program. Kitörli a feleslegesen helyet foglaló fájlokat, amiket a rendszer már nem használ. De a registry-t is rendbe teszi, ha arra van szükség, mert elõfordulhat, hogy egy játék/program nem megfelelõen kerül eltávolításra és van amikor a rendszer még továbbra is úgy észleli, hogy fenn van, na ezt megoldja. Érdemes letölteni én csak ajánlani tudom.

Magyar nyelv mikor használja a ban, ben és mikor a ba be ragokat?

Példát is írjatok!

Legjobb válasz: Hol? Iskolában. Hova? Iskolába.

Hol? Iskolában. Hova? Iskolába.
A kérdező hozzászólása: Ha ott vagyok akkor a ban ben, ha csak megyek oda akkor a ba be? Akkor így jó: Ágyban alszom. Ágyba megyek aludni.
Igen, valahogy úgy.
A kérdező hozzászólása: Köszönöm. Van még egy kérdésem a férfi csirke fején mi az a piros és álla alatt? Magyar nyelv mit használ rá?
A kérdező hozzászólása: Igen a fején lévõre és az álla alatti pirosra gondolok.


Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!