Találatok a következő kifejezésre: Miért azt hogy kapisi ha (1 db)

Miért azt kérdezzük, hogy "kapisi? " ha azt akarjuk tudni, hogy "érted? ". Ez milyen nyelven van?

Törökül azt jelenti, hogy kapu, de ez teljesen irreleváns.

Legjobb válasz: valószínûleg oroszul van, leírni viszont nem tudnám oroszul :) de olaszul is hasonló (capisco), "kapiskálni"

valószínûleg oroszul van, leírni viszont nem tudnám oroszul :) de olaszul is hasonló (capisco), "kapiskálni"
Szia! Az olasz nyelvbol ragadt rank. Erteni olaszul capire. Ha ragozod....akkor: En ertem- io capisco, TE erted- tu capisci, O erti - lui/lei/è capisce.....szoval a tu capisci szobol vattuk at...talan a sok gengszteres filmekbol (keresztapa) maradt rank :D
A kérdező hozzászólása: köszönöm, így már érthetõ :)
ÉRTED? Németül is érteni "kapieren". Szerintem a németek is az olaszból vették át.


Hasonló válaszok

A kérdés szövege Válaszok száma

A Koreai nyelvnél van hogy egy jel két betűt is jelöl, honnan lehet tudni hogy mikor melyiket kell használni? (bővebben lent)

Ez ㄱ ugye a 'G' és a 'K' betű is, ez ㄷ ugye a 'D' és a 'T' , ez ㄹ az 'R' és az 'L', ez ㅂ 'B' és a 'P'.
Az Osváth Gáboros könyvből tanulok és van olyan feladat ahol a hangult kell elolvasni és le kell írni mellé a kiejtését. Ez nem is lenne nehéz ha nem lennének ezek a jelek, mert így nem tudom hogy mikor mire kell fordítanom. Itt van például ez a szó: 독수리 ('sas') ebben három ilyen jel is van. Valaki magyarázza el könyörgöm, így nem értem és nem tudok haladni.:(

3

Ha valaki azt mondja rám, hogy "nice girl" az azt jelenti, hogy kedves vagy azt hogy szép vagyok?

Egy angol ismerősöm (srác) mondta. Csak így meg nem tudom, hogy tetszem-e neki vagy csak szimplán barátságosnak tart.

4

Mit jelentenek ezek? (japán)

見参!

なかなかイイ身
307;してるじゃねぇ&
#12363;

貴様の全てを見
379;てもらおう

ほぅ 面白い相手とめ
368;り会うたわ

我が名は豪鬼う
396;の真なる一撃 見せてみよ!

天地の隔たりを#
211;極められぬとは&
#21696;れなり

心の臓止めてく
428;る!

Mit jelentenek pontosan?

Köszönöm!

0

Hogy ejtik?

Francisco Lachowski

4

Nyelvtanileg helyesek ezek a mondatok? (NÉMET)

1.Én megosztom a szobámat a tesómmal.
Ich teile meine Zimmer mit meiner Schwester.

2.Õ 3 évvel fiatalabb nálam, tehát ő 11 éves.
Sie ist junger als ich 3 Jahre,so sie ist 11 Jahre alt.

3. Hétvégenként és esténként ő gyakran süt és főz,és akkor én is szívesen segítek neki.
Am Wochenende und abends kocht und bäckt sie oft und damals hilfe ich sie gern auch.

4. Hétvégén és a szünetekben gyakran meglátogatom őket.
ich besuche sie oft am Wochenende und in der Ferienzeit.

7

Spanyol, német vagy finn?

Angol után szeretnék másik nyelvet tanulni. Gondoltam rá hogy továbbmenjek belőle felsőfokúra (most középfokúm lesz, ráadásul két bizi is belőle, egy sima és egy gazdasági) de az önéletrajzban jobban mutat ha több nyelvet beszélek.
Németet tíz éven keresztül tanultam, pár szóra emlékszem még, de a középsulis tanárom megutáltatta velem, így nem tom milyen lenne a hozzáállásom.
A spanyol egy kicsit idegennek tűnik, teljesen más mint az angol vagy a német... De a világnyelvek között az élen szerepel.
A finn teljesen véletlenül került a listára :D Azért mert Finnországban jók a munkalehetőségek és a nyelvtanuk közel áll a miénkhez.
Szóval mit válasszak? :D

8

Hogy mondjak angolul: Valakihez hasonlo kaliberu szemelyiseg?

Levelet irok az USA-ba es amit kifejezni szeretnek (miutan D.Rrol olvastam:
Idaig nem volt tudomasom arrol, hogy Dane Rudhyar egy langesz volt; Rudolf Steiner jutott eszembe, szerintem o volt hasonlo kaliberu szemelyiseg.
I did not know D.R. was such a genius; R.S came on my mind, in my opinion ......?

1

Aki anyanyelvi/közel anyanyelvi szinten vagy csak elég jól beszél angolul, le tudná ezt fordítani nekem (amerikai) angol nyelvre? Nagyon sokat segítene!

Nagyon sokat segítene! De ha nem vagy biztos benne, akkor írd oda, hogy nem biztos, hogy jól írtad! Nem kell szó szerint, de a tartalmi jelentés megmaradjon! Kérlek írjatok!!!!!!
A szöveg:

Tisztelt uram/asszonyom!
Az amerikai egyesült államokbeli **** alapítványtól írunk Önnek. Felmérést végzünk több országban, kérjük segítse meg munkánkat egy szívességgel: ha megkapta levelünket, töltse ki a mellékelt kérdőívet. Adatait ne írja rá. A kitöltött kérdőívet helyezze bele a mellékelt borítékba, majd rögzítse azt jól látható helyre háza, lakása elé. Alapítványunk Magyarországra küldött tagjai várhatóan 2 napon belül összeszedik. Így megkíméljük önt a postaköltségtől.
Biztosítjuk afelől, hogy az információkat harmadik félnek nem adjuk ki. Segítségét előre is köszönjük!

Kuratóriumi elnök

Előre is köszönöm szépen a fáradságot ès a segítséget!!!!!!

11

Melyik az az angol szó (kapcsolat), amely ugyanazt fejezi ki, mint nálunk a "belemagyarázás"?

(Ergo nem a tükörfordításra lennék kíváncsi, hanem valamire ami a jelentést adja vissza.)

2

Hogy mondják ezt angolul?

Ezt a mondatot szeretném megtudni hogy van angolul: Akkor megelőztelek. Te megnézed (mielőtt a könyvet olvasná) előtte a sorozatot?

3

Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!