Találatok a következő kifejezésre: Melyik spanyol nem ejtik a szó (1 db)

Melyik spanyol nyelvterületen nem ejtik a szó végi s-t? (pl. eres, dos stb. )

Hallottam egy spanyol nyelv? számot, amiben a szó végi s-t nem ejtette az énekes. Gyanítom, hogy ez valahol Dél-Amerikában létezik, kérdés: hol?

Legjobb válasz: Mexico.

Mexico.
Nem csak Mexikóban, hanem Andalúziában sem ejtik ki sokszor a szóvégi s-t... bár én még Kubát tudom elképzelni (ha beszélsz spanyolul, akkor nézd meg a Zimmer Feri c. filmet, abban a kubai lány kiejtésén érezni).
szerintem Argentina... én ezt megfigyeltem egyszer, amikor egy argentin sorozatot néztem a tv-ben, es csak magyar felirata volt...
Az andalúzok vagy nem ejtik ki, vagy helytelenül nem sz-nek, hanem s-nek ejtik.
Az "s" hang kiejtése a spanyolba: A kasztíliai irodalmi nyelvbenben az "s" hangot apikoalveolásrian azaz emelt nyelvheggyel kell ejeteni, ami már olyan mintha belecsúszna a magyar s hangba. Andaúziban nem ejtik a szó és zótag végi s-t. Argentinában és dél-amerika jó részéngyenge h-nak ejtik. Dél-Spanyolország legdélebbi falvaiban úgy ejtik mnt a c, z hangokat pösze sz nek, mint az angol think th-ja.


Hasonló válaszok

A kérdés szövege Válaszok száma

Mi a különbség az I just found a book és az I have just found a book mondatok között?

11

AZ angolban ez, hibának számít?

sweetie/sweety és érdekelne, hogy a köznyelvben mit is jelent

3

Az angolban miért van ilyen rengeteg szó ugyanarra a fogalomra?

Egy filozófiai szöveget olvasok, és, bár jól tudok angolul, már 2 olyan szót találtam a "megerősít"-re, amit eddig nem ismertem. Amiket ismertem: prove, confirm, affairm, verify, underpin, de lehet, hogy van még, csak nem jut eszembe. Most a következőket találtam: to aver, to corroborate. Már régóta feltűnt, hogy főleg az elvont fogalmakra rengeteg szavuk van. Minek ennyi szó egy dologra?

2

Fordítás? Két latin idézethez szeretnék segítséget kérni, ami tetováláshoz lenne.

,,Ne álmodd az életet, hanem éld az álmodat"
,, Tanulj a tegnapból, élj a mának,(és) reménykedj a holnapban."

2

Valaki segítene németből és angolból? Nagyon fontos!

Német:

Fordítás németre:
Az én iskolám neve xy.
x tanuló jár az iskolába.
x tanuló jár az osztáyba.

Angol:

Ha ránagyíttok akkor olvashatóbb a kép.
Reggelre kellene.

3

Valaki segítene ezt a mondatot lefordítani?

We are ready to use any instrument, including another LTRO if needed, to maintain the short-term money markets on the level that is warranted by our assessment of inflation in the medium term.

Sehogy nem boldogulok vele:/ Csak a második része kéne, onnan, hogy to maintain!
Köszönöm !

2

Mit jelent, hogy "und dass so was von so was kommt"?

5

Valaki segítene, hogy ez így helyes-e? (Német tétel)

A tanárnőnek már nem tudtam oda adni a tételem,hogy javítsa ki :ss és nem tudom,hogy helyesen írtam-e a tételem.Fontos lenne mert keddre helyesen be kell adni..
ez lenne a tételem:
Meine LieblingsFest ist Silvester.Silvester ist am December 31. Auf Silvester folgt mit dem Neujahrstag der 1. Januar des folgenden Jahres. Die Leute trinken Sekt und feuerweken. Ich und Meine Mutti backen Brezel.Die Leute feiern den Silvesterabend am 31. Dezember. Es ist der letzte Tag des Jahres. Es ist ein lustiges Fest. Wir essen Linsen, Wurst uns Schweinebraten. Wir trinken Sekt um Mitternacht. Wir stoßen mit einem Glas Sekt auf Neujahr an.Im Allgemeinen machen die Leute eine Party oder sie gehen in die Disco.
Vor Silvester ist Weihnacten.Weihnachten ist am December 24.Die Leute richten einen Weihnactbaum am Weihnachten.Am Weihnacten machen noch den Lebkuchen.Die Kinder bekommen das Geschenk,und die Parentel machen weinachstessen.Daraufhin geht das Schenken.
Die Menschen kochen, backen und braten viel. Am Abend legen sie die Geschenke unter dem Baum. Danach singen sie neben dem Baum verschiedene Weihnachtslieder.

Ostern wird nicht an einem bestimmten Tag gefeiert, es fällt auf den ersten Sonntag nach dem Frühjahrsvollmond, meistens Ende März oder am Anfang April. Zu Ostern feiern wir die Auferstehung Christi. Ostern besteht aus zwei Feiertagen: aus dem Osternsonntag und dem Osternmontag. Am Sonntag bringt der Osterhase den Kindern kleinere Geschenke. Dazu müssen die Kinder aus Gras ein Nest bauen und der Hase legt Schokoeier und die anderen Geschenke in dieses Nest. Schinken, gekochte Eier und Kuchen kommen auf den Tisch.

Es ist schon eine lange Tradition, dass die Jungen die Mädchen am Montagmorgen begießen, damit sie nicht verwelken.
Dabei werden lustige Verse vorgetragen. Normalerweise werden die Mädchen mit fein duftendem Kölnischwasser bespritzt, aber in den Dörfern macht man es oft mit kaltem Brunnenwasser. Für die Begießung und für die guten Wünsche bekommen die Jungen. Man gibt meistens Ostereier, also farbige, manchmal künstlerisch bemalte Eier und Geld.
Die Leute gehen in den Festtagen in eine Schule oder auf einen Arbeitsplatz nicht.

7

Mit jelent ez a kifejezés oroszul?

Ciril betűkkel nem tudok írni ezért előre is elnézést kérek. Igazából egy német nyelv kurzuson van egykét orosz osztálytársam és egyszer hallottam hogy az "idinahoj"
az valami nagyon csúnyát jelent mert az egyik oroszul beszélő egyébként angol osztálytársam azt mondta hogy szerinte ez angol megfelelője a "fuck you"-nak.
de az orosz illető állította hogy roszabb

4

Hogy van ez eszperenteul? Legyszi valakik

Humorban nem ismerek tréfát

2

Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!