Találatok a következő kifejezésre: Hol lehet neten francia (1 db)

Hol lehet a neten francia levelezőpartnereket találni?

Legjobb válasz: http://www.google.hu/search?hl=hu&client=firefox-a&channel=s.. Ez egy halom levelezõtárs-keresõ oldal, regisztrálj párra, és keress franciákat. Tuti, hogy van, nem is egy.

http://www.google.hu/search?hl=hu&client=firefox-a&channel=s.. Ez egy halom levelezõtárs-keresõ oldal, regisztrálj párra, és keress franciákat. Tuti, hogy van, nem is egy.
A kérdező hozzászólása: Nagggyon jó, köszi!


Hasonló válaszok

A kérdés szövege Válaszok száma

Mit jelent ez a spanyol dalcím magyarul? : A Bailar.

3

Valaki lefordítanná ezt magyarra?

Ez lenne ez Itt az oldal tényleg Sid idézete ez?

3

Mennyire figyelnek oda az egyszerű németek a köznapi beszédben a névelők helyes használatára?

Azt tudom, hogy a hivatalos dolgoknál ők is nagyon oda figyelnek a névelőkre, de egy egyszerű párbeszédben nagy gondot okoz, ha tévesztek, vagy inkább az a fontos, hogy folyamatosan mondjam a mondandóm?

5

Helyes a lenti angol mondat?

I reading your stories, and I'm very love them all!
"It's Cool We're Just Friends" is the best, too bad it's over.
I'm wait for continuation!

Magyarul pedig kb. így "kéne" kinéznie:
Olvasom a történeteidet, és mindegyiket nagyon szeretem!
Az "It's Cool We're Just Friends" a legjobb, kár, hogy már vége.
Várom a folytatást!

5

Tudtok mondani ilyet, illetve valaki letudná fordítani ezt?

Letudnátok ezt fordítani nekem angolra? " Ha elkezdesz valamit, soha ne add fel."
Illetve tudtok írni motivációs idézeteket? Magyarul és/vagy angolul. Persze ha csak tudtok, azzal kapcsolatban kellene, hogyha valaki elkezdi a zenélést, akkor ne adja fel, és tartson ki a végig.
Köszönöm a válaszokat!:)

2

Letudná nekem valaki fordítani az alábbi szöveget nyelvtanilag helyesen angolra?

Amennyire lehet minél egyszerűbb legyen a fordított szöveg. :)
A fordítandó szöveg a következő lenne:

"Szalag munkát végeztem, tv hátlapok dobozba pakolása tartozott a feladataim közé. Később gépkezelő lettem.
Azután biztonsági őrként dolgoztam egy boltban.
Legutóbbi munkahelyem Németországban volt egy építkezésen ahol villanyszerelő segédmunkásként dolgoztam."

2

Szerintetek szlovákot vagy franciát tanuljak angolul perfectül tudok de az apukám szlovák és most ott leszünk 9 hónapig az apukám tudd magyarul de a családjával alig értek szót nagyon sokan vagyunk?

Az apai ágról 5 tudnak még perfectül angolul azokkal angolul beszélgetünk tehát milyen nyelvet tanuljak?

11

Valaki leforditja nekem az alábbi szöveget németre? Holnapra kellene!

Sikeres éttségi után szakmát szeretnék, aztán munkát. Esküvőt a párommal. 1 kislány gyermeket. Kertesházat. És boldogan megöregedni.

(a szavakat tudom, de a helyes sorrendben nem vagyok biztos.)

0

Magyarról Oroszra fordítana nekem valaki pár mondatot?

Korábban is írtam már hasonlót, valaki segített is, de most nem ír XD
Csak pár mondat kellene. Valamelyik csak írásban, valamelyiket meg hogy hogyan kell kiejteni. Priviben jobb lenne, mert úgy látom, hogy ide nem jól írja ki a gyk a ciril betűket, csak össze vissza krix-kraxokat rak, de levélben jó.
ÓRIÁSI segítség lenne, aki ír kommentet annak írom is!! Köszi!
Sajnos a netes fordítások nem jók és nyelvtanilag hibásak is. ( webforditás,google fordító stb.)

1

Miért van az, hogy ha rákeresek a magyar nyelv szóra a wikipédián, az angol nyelvi rész jóval terjedelmesebb mint a magyar?

Az angol rész például foglalkozik a rovásírással,míg a magyar nem.Nektek ez természetes?

13

Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!