Találatok a következő kifejezésre: Hogyan kell kiejteni (917 db)

Hogy kell kiejteni ezt a szót:, , can'' és, , can't''? Az angol tanárom mindig másképpen ejti (kán, ken, kön és kent, kánt) Valahogy nem tudom eldönteni! És ezt tényleg úgy kell kiejteni h nothing=náfing?

Úgy volt találkozom a volt angol tanárommal és megkérdezem, de nem jött össze. Ezért szeretném ha valaki elmagyarázná nekem. :)

Legjobb válasz: can: ha hangsúlyos (pl. "You can't swim." "I can!"), akkor talán az e a legközelebbi. Ha olyan vidéken élsz, ahol megkülönböztetik a nyílt és a zárt e-t, akkor a nyíltat (az á-hoz hasonlót) használd. Ha nem hangsúlyos, akkor az angol nyelvbõl minden bizonnyal számodra is ismerõs hangsúlytalan ö-szerû hangot ejtsd. can't: brit nyelvhasználatban kant (az a-t jól elnyújtva), amerikaiban kent/ként (valahogy az e és az é között kéne eltalálni). A nothing és a többi th-s szó kiejtéséhez pedig meg kell tanulni pöszén beszélni (amirõl a csúnya logopédus néni tûzzel-vassal szoktatott le az oviban). Ha a nyelved hegyét a felsõ metszõfogaidhoz érinted, és kiengeded a levegõt, kapsz egy hangot, amely nem is t, nem is sz, nem is f, hanem az a pösze hang, ami az angol nyelvben a th zöngétlenül ejtett változata.

can: ha hangsúlyos (pl. "You can't swim." "I can!"), akkor talán az e a legközelebbi. Ha olyan vidéken élsz, ahol megkülönböztetik a nyílt és a zárt e-t, akkor a nyíltat (az á-hoz hasonlót) használd. Ha nem hangsúlyos, akkor az angol nyelvbõl minden bizonnyal számodra is ismerõs hangsúlytalan ö-szerû hangot ejtsd. can't: brit nyelvhasználatban kant (az a-t jól elnyújtva), amerikaiban kent/ként (valahogy az e és az é között kéne eltalálni). A nothing és a többi th-s szó kiejtéséhez pedig meg kell tanulni pöszén beszélni (amirõl a csúnya logopédus néni tûzzel-vassal szoktatott le az oviban). Ha a nyelved hegyét a felsõ metszõfogaidhoz érinted, és kiengeded a levegõt, kapsz egy hangot, amely nem is t, nem is sz, nem is f, hanem az a pösze hang, ami az angol nyelvben a th zöngétlenül ejtett változata.
Can't (kánt)-hoz muszáj megnézned a beszédtanár jelenetet az Ének az Esõbenbõl :D http://www.youtube.com/watch?v=q3OkXi5osfU
a can't ejthetõ "kent"-nek is, ha amerikai kiejtést használsz, viszont ekkor illik a többi szónál is azt használni.
a 'th' néha kicsit f-nek hangzik, de nem az nászing inkább
kán, kánt, ken, kent attól függ pl: I can't forget. - itt kánt Can I help you? - itt ken
can=ken can't=kant nothing=nátting vagy nászing, de náfing semmiképpen sem
Még egy kiegészítés; ennek kapcsán eddig mindenki nagyon messze volt az igazságtól: Az angol anyanyelviek óriási hányada nem használja a "th-hangokat" (nothing, mother), hanem f és v hangokkal helyettesítik õket (nafing, mava/mavör). Semmi különös vagy pláne problematikus nincs abban, hogy az angoltanárod is így beszél.Sõt, nagy szerencséd van vele, mert így legalább tisztán hallod, hogy a "think"-hang a legkevésbé sem hasonlít a sz hanghoz. Magyarországon ez a tévedés beivódott a kultúrába (ellentétben sok más országgal, ahol t vagy f hanggal helyettesítik a "th" hangot, amelyekhez tényleg hasonlít). A "think-hang" és a f hang olyannyira hasonlít, még azoknál is, akik megkülönböztetik õket, hogy rosszabb hallási viszonyok között lehetetlen meghallani a különbséget. Akik értenek a fonetikához, tudják, hogy az akusztikai tulajdonságai a két hangnak annyira hasonlóak, hogy szinte csoda, hogy van olyan emberi nyelv, ami ilyen különbséget tesz. Források: Bevezetõnek: http://en.wikipedia.org/wiki/Th-fronting A komoly irodalom: John C. Wells: Accents of English.
A kérdezõ angoltanára egy b4lf4sz. Elég gáz keverni a can/can't-eket. A can erõs alakú kiejtése magyarosan "khen", a gyenge alakú (hangsúlytalan) kiejtése magyaronsan k(ö)n, az ö kihagyható. A can't-nek csak erõs alakú, hangsúlyos kiejtése van, viszont két variációja van. A trap-bath különválását alkalmazó angol nyelvjárásokban (brit, ausztrál, új-zélandi, ír, skót, walesi, indiai, dél-afrikai) á-san hangzó, hosszú a-val mondják, magyarosan khaant, míg ezt a különválást nem alkalmazó, régiesebb angol nyelvjárásokban (amerikai, kanadai, észak-angol) e-szerûen: khent. Persze ez a többi hasonló szóra is érvényes. Pl. az I can't dance ennek függvényében lehet áj khent den(t)sz vagy áj khaant daan(t)sz. A "nothing"-ot, "something"-ot inkább t-vel kell közelíteni és a végén nincs g!!! Az angol anyanyelviek gyakran helyettesítik a pösze sz-t t-vel az ilyen szavak elején: thank you, think, thousand, thing, something, nothing, everything. A pösze-sz ejtésérõl különben rittyentettem már egy cikket a nemrég indul kiejtési blogomon.
Értem, és megértem, hogy nem írod le a várost. Én is vidéken jártam a város legerõsebb gimnáziumába, és 3 angol tanárom volt 4 év alatt, de mindegyik profi volt szerencsére, nagyon szeretem az angolt. Ha a Youtube-on megnézel bármilyen olyan videoklipet, amiben benne van a nothing szó, akkor láthatod, hogy hogyan kell rendesen kiejteni a th-t. Nem f-fel, hanem kicsit pösze "sz"-szel, úgy, hogy a két fogad között picit elõreteszed a nyelved, hozzáérinted az elsõ két fogadhoz, és így mondasz egy sz-szerû hangot. Ez a helyes.
A kérdező hozzászólása: Igen, és még fel is sorolja nekünk: , , náfing, evrifing, számfing'' Szerintem is gáz a tanár, nagyon is minden szempontból. Várost és sulit nem írok ide, csak annyit hogy vidéken van és a város egyik legjobb gimnáziuma.
Kérdezõ, a tanárod tényleg f-nek ejti a th-t?!? Úristen, ez nagyon gáz... tök égõ lehet bent lenni nála órán. Melyik városban jársz iskolába?
A kérdező hozzászólása: Köszönöm szépen a válaszokat, mindenkinek ment a zöld kezecske! Igazából most kaptam egy új tanárt és õ olyan furán ejti a szavakat, mi nem így tanultuk. Szerintem a tanár sincs tisztában vele mit is kéne mondani! És amikor kezdtem tanulni az angolt nekünk is mondták ezt pöszén ejtett , , th'' hangot, csak ez a tanár full f-et ejt ki. Meg ilyeneket wear=veör és their=deör meg , , three'' ami neki megegyezik azzal hogy , , free''.
Semmikepp sem "kon" nyugodtan mondhatod hogy "kan" es "kant" de csak allitonal. Ha kerdezed akkor "ken aj..." es "kent ju..."
13-as a 14-esnek: végül is igazad van abban, hogy sok angol anyanyelvi nem TH-ként ejti. Viszont a legtöbb, ideértve a szabványos-semleges nyelvjárásokat (amerikai, kanadai, RP, ausztrál, új-zélandi) is, így ejti. Ez utóbbi a legelfogadottabb ejtés. Ami figyelemreméltó, hogy szavak és morfémák elején egyre gyakrabban helyettesítik a [θ] dentális t-vel: "t"ank you, I "t"ink, I "t"ought, "t"ird, "t"ousand, some/every/no"t"ing, stb. Ez viszont nem áll a [ð]-re. A blogomon már írtam a TH-hangról egy kimerítõ cikket, ajánlanám kezdõk és haladók figyelmébe is: http://phono-blog.blogspot.com/2013/03/a-posze-sz-es-z-hang-.. Majd még lesznek cikkek ilyen problémás hangokról, mint angol r, amerikai r, sötét l, w-hang, stb. Csak akkor tartom elfogadhatónak a TH más hanggal való helyettesítését, amikor olyanok számára produkálnak magyaros átírást, akik egyáltalán nem tudnak angolul. Ilyenkor a [θ]-t szó/morféma elején t-nek (think -> "tink", ez még az anyanyelvi gyakorlatnak is megfelel), szó közepén és végén inkánn f-nek érdemes közelíteni (ether -> "ífö(r)", cloth -> khlaf), de utóbbi helyzetben a t-vel való helyettesítés is elfogadható végsõ soron. A [ð] hangot pedig szó elején és közepén d-nek (this -> "disz", brother -> "bradö(r)"), szó végén is inkább d-nek (bathe -> béid), de ha valakinek úgy tetszik, szó végén a v-s közelítés is elfogadható. A lényeg, hogy semmiképp ne "áj SZink"-ezzünk (I sink, jelentése: én süllyedek, esetleg I sync(ronize): én szinkronizálok), "SZenk jú"-zon (érthetik sank you-nak: "süllyesztenének el téged"), "Zis buk"-ozzon, "Zö beszt"-ezzen, nevetséges, nem jó közelítés. Az sz/z felejtõs a TH-hangok helyett, minden pozícióban. Ezt a cikkbe nem írtam bele, mert ha egérutat adok, akkor senki nem fogja megtanulni a TH hang kiejtését, hanem elkezdi helyettesítgetni. Nem nehéz az eredeti TH hangot sem megtanulni. 5 perc alatt rá lehet érezni, és pár nap alatt tökéletesre ki lehet gyakorolni.

Hogyan kell kiejteni a szavakat az angolba?

Mondák már, hogy minden szót ügyebár másképp kell kiejteni..:/ De nincs valami szabály vagy akármi, hogy melyik bet?t, hogy kell..?? Nagyon nem jól megy az angol és ezen szeretnék javítani de nem tudom, hogy hogyan kéne..? Légyszíves ötleteket írjatok! Köszi

Legjobb válasz: Hát, ha metanultad az ábécét angolul, akkor tudhatod, hogyan kell alapból kiejteni a betûket. Egy-kettõnek megváltozik a kiejtése, ha olyan szóban van, de vannak alapvetõe is, mint például a két o (oo) az mindig ú lesz.

Hát, ha metanultad az ábécét angolul, akkor tudhatod, hogyan kell alapból kiejteni a betûket. Egy-kettõnek megváltozik a kiejtése, ha olyan szóban van, de vannak alapvetõe is, mint például a két o (oo) az mindig ú lesz.
Szerintem ha sokat tanulod az angolt, akkor menni fog. A neten találsz hangos szótárat, és ilyen teszteket is. Ha van lehetõséged, hallgathatsz angol szövegeket is, nem baj, ha nem értesz belõle mindent.
Van néhány szabály, de azokra rájön az ember, és nem is mindig érvényesek(a két "o" sem mindig "ú"(és különben sem "ú", hanem [ʊ])), a szótárban oda van írva minden szóhoz a kiejtés.
Az elején mindenkinek egy kicsit furi, de meg lehet szokni/tanulni. Nekem az segített a legjobban, ha a filmeket angolul néztem angol felirattal, így tudtam hogy mit hogyan ejtenek, és hozzá szoktam. De az is jó, ha angol dalokat hallgatsz és közben nézed a dalszövegét. Rengeteget segít, ha hallod hogyan ejtik és közben azt is hogyan van leírva. Én így tanultam meg és mára már nem jelent nagy gondot kiejteni olyan szavakat sem amit elõtte még nem tanultam. Remélem segítettem :D Sok sikert :D
A kérdező hozzászólása: igen, sokat segített mindenkii :) köszii :D
A következõ oldalt tudom ajánlani: http://www.thefreedictionary.com/ Én is ennek a segítségével tanulok. Még itt az elején minden új szót beírsz, meghallgatod a kiejtését, föléírod, és kiejtéssel tanulod meg. Elég hosszúnak hangzik, de megéri, mert késõbb ráérzel, "hogy ha azt a szót amit úgy kellett írni, úgy kell kiejteni, ezt biztos úgy kell mondani, h..." És a végén már csak a nagyon nehéz szavakat kell bepötyögnöd.
A "moor" szót oo-nak kell ejteni, nem u-val. De az "oo" az nem egyenlõ a magyar "Ó"-val.

Hogy kell kiejteni a nevüket? : SS

Van az a két srác aki Keshásval és Katy Perryvel is csint 1-1 számot... most sz 3ho!3-ról beszélek.valaki nemtudja esetleg h h kell kiejteni ezt a szót,h "3ho!3"? mert még sehol sem hallottam h mondták vna. :/

Legjobb válasz: 3OH!3 (nem tudom én se hogy kell kiejteni)

3OH!3 (nem tudom én se hogy kell kiejteni)
volt egy ilyen kérdés, és volt egy helyes válasz rá... rmeélem nem baj ha bemásolom az egyik jó választ... "Hivatalosan úgy kell kiejteni, hogy three-oh-three. De mindenki three-oh-ként hivatkozik rájuk, még õk maguk is." :)


Hogy kell kiejteni azt a nevet hogy Ajoke?

Nem rég láttam egy válasznál.Nekem is ritka nevem van de ezz..:)Annyit tudok még hogy afrkai eredet?...

Legjobb válasz: Es hogyan kell kiejteni a spanyol nevedet? Magyarorszagon elsz? Sok problemad volt ebbol a nevbol gondolom.

Es hogyan kell kiejteni a spanyol nevedet? Magyarorszagon elsz? Sok problemad volt ebbol a nevbol gondolom.
Ha afrikai eredetu akkor igy ahogy leirjak. Nem angolosan, csak igy esetleg az elso betut ekezettel, en sem tudom leirni. Kulonben neked mi a neved?
Csak ennyire baromság a 20:44-es: http://www.namespedia.com/index.php/Ajoke http://geocities.com/edeawoyoruba/ Én nem "találgatok", hanem utánanézek annak amit leírok.
A kiejtése: Adjoké. Az ödzsók akkor ökörség, mint ide Jeruzsálem. Kicsit talán túl kellene lépni, hogy minden "ámerikás". Mert ez a név speciel nem angol, hanem yorubai. Semmi köze az angol "joke" szóhoz, az á-nál pedig abszolút nem érvényesül az ö. A yoruba az a-t a-nak, a j-t dj-nek (és nem dzsnek!), az o-t rövid o-nak (pl. ott), a k-t k-nak, az e-t pedig egy speciálisan képzett é-nek ejti.
Szerintem meg inkább franciásan kell ejteni... Ázsok.
Mint az angol joke szót, csak elõtte még egy ö betû, tehát ödzsók
ödzsók
Az utolsó elõtti baromság vszeg, szal maradj a franciásnál, esetleg kérdezd meg tõle személyesen, nem fog megsértõdni, sõt örülni fog.
Az eredetét mindenki tudta, viszont a kiejtése itt nincs leírva, ne dõlj a saját kardodba.
A kérdező hozzászólása: Köszönöm mindenkinek!Sok gondom volt a nevemmel lehet nem így kell ejteni de mi itt Magyarországon úgy ejtjük hogy Szeniszienta :)
Csak egy kicsit kellene elolvasni amit belinkeltem...
A kérdező hozzászólása: Cenicienta spanyol(igen tudom hamupipõke:( nem szeretem)
szép neved van :)

Hogy kell kiejteni a "Reclaimed" és a "Refined" szót?

Leírnátok légy szíves, de nem ilyen fonetikusan hanem mondjuk így, time=tájm... És ha mondjuk csak így mondom hogy Rec vagy Ref akkor azt ugyanígy ejtem ahogy leírom?

Legjobb válasz: "rikléjmd", és "rifájnd", az i-knek van egy kis ö-s hangzása, mert a "re-" az hangsúlytalan szótag. A d-k pedig nem tisztán zöngések, hanem a d és t között kell kiejteni

"rikléjmd", és "rifájnd", az i-knek van egy kis ö-s hangzása, mert a "re-" az hangsúlytalan szótag. A d-k pedig nem tisztán zöngések, hanem a d és t között kell kiejteni
Reclaimed (rikléjmd) pl. reclamed drunkerd megjavult alkoholista Refined (rifájnd) finom(ított) pl. olaj
A "re" (ri)-nek ejtendõ- Pl. to reflect (riflekt) visszaver/ visszasugároz
A kérdező hozzászólása: Köszönöm szépen! :)
Ejh... Attól függ milyen akcentussal. Az amerikaik szeretik az "e" -t i-nek ejteni, míg a britek az "e"-t szeretik e-nek ejteni( pl. a recognize az amcsi kiejtéssel " rikognájz" brittel meg "rekonájz" Vagy például az amcsik az "a"-t "é"-nek a britek meg "a"-nak mondják ( pl. a name amcsi kiejtéssel "néjm" brit kiejtéssel meg "najm" , vagy pl a dance "densz"/"dansz"

Hogyan kell kiejteni helyesen?

A múltkor a barátaimmal politizáltunk,és elvileg rosszul mondtam Amerika fővárosát...pedig szerintem nem. Nem tudom,hogy akkor most New York vagy Nyú Jork a helyes. Kérlek segítsetek mert szeretném magam megvédeni!

Legjobb válasz: Kiejteni Nyú Jork-nak kell, leírva természetesen New York, amúgy Amerika fõvárosa Washington! :)

Kiejteni Nyú Jork-nak kell, leírva természetesen New York, amúgy Amerika fõvárosa Washington! :)
Istenem látom senki nem tud angolul, amennyibe a brit angol szerint akarod ejteni akkor Nyú Jork, amennyiben eredeti nyelven ami az amerikai angol akkor Nú Jork, amcsik amcsik "ny" hangot nem szeretik a "news"-t is "núz"-nak ejtik stb.
New Yorkot "nyú jork"-nak kell ejteni, de az nem az Amerikai Egyesült Államok fõvárosa.
Heló! Ejtsd "nyu jorknak", röviden, nehogy hosszan! Ez is olyan, mint mikor valaki azt mondja, "pószter", pedig az "poszter"... Szóval öviden ejtsd - ha mindenképp a hazai viszonyok szerint akarod.
Nagyon megy ez a "ú", csakhogy egy angol vagy amerikai sem fogja úgy ejteni a szót, ahogy azt ti a ú-val szemléltetni akarjátok...
nú jork :)

ASEAN - hogy kell kiejteni?

Ez a Délkelet-ázsiai Nemzetek Szövetsége, de nem vagyok biztos benne, hogy hogy kell kiejteni, ha magyar nyelvbe használjuk. Talán azíen, ázsian?:D Tudom, hogy hülye kérdés, de köszi szépen, ha tudtok segíteni!

Legjobb válasz: ez egy mozaikszó, a betûket kell kiejteni benne ;)

ez egy mozaikszó, a betûket kell kiejteni benne ;)
Szerintem ki kell olvasni, mint pl. az ENSZ-t is kiolvassuk.
A kérdező hozzászólása: Értem, hogy a betûket ki kell ejteni benne, de hogy a helyes? Az ENSZ-t igen, de az magyar szavakbõl tevõdik össze, angolul ugye UN és az ASEAN is angolul van. Najó szerintem éjzíen:D

A "PFAUTER" szót hogyan kell kiejteni németül? PFOJTER?

Legjobb válasz: Igen, igy kell kiejteni.

Igen, igy kell kiejteni.
Szerkó, vagy gépelemek? :D
A kérdező hozzászólása: csak a fogazásokról tanulok :) Fogorvos leszek XD
Az "EU"-t ejted aj-nak, vagy ahogy te írod esetleg oj-nak, bár hivatalosan aj. pl Leute (lajte), deutsch (dajcs), euro (ajró) Az "AU"-t egyszerûen au-nak ejted. Gyakorlatilag úgy ejted, ahogy írod ezt a szót. pl kaufen, bauen, Augen Tehát a kiejtés: "PFAUTER"
Auz utolsó válaszolónak banna igaza van, hogy az AU-t igy is kell kiejteni. Viszont az EU-t csak egyes tájszólásokban ejtik aj-nak, a JHochdeutsch-ban oj, tehét Leute = Lojte, Deutsch = Dojcs!!!!
OFF: Tudtommal pont az oj a tájszólás az aj a hoch, legalábbis nekem mindig ezt tanították, az oj-t itt a burgenlandiak mondják. Amúgy részletkérdés, bocsi az off-ért, mégha a kérdést már meg is válaszoltuk :D
Még egyszer: ITT NÉMETORSZÀGBAN a gyerekek azt tanulják, hogy oj-nak kell ejteni. Szóval ez a hovatalos, az iskolákban ugyanis Hochdeutsch-ot tanitanak.

Hogy kell kiejteni?

Alexandra Amor

Legjobb válasz: ez meg milyen kérdés melyiket nem tudod kiejteni az alexs. alexandra, vagy az amor-t????

ez meg milyen kérdés melyiket nem tudod kiejteni az alexs. alexandra, vagy az amor-t????
A kérdező hozzászólása: Amor XDD hogy azt most Amornak kell ejteni vagy Éjmör vagy hogy? XD
Amornak...vagyis inkább á-val, de nem írom le, túl szánalmas :D

Mit jelent a következő mondat és hogyan kell kiejteni? (francia)

Je suis trop jeune pour ça peut-être que ça m' intéressera plus tard,mais sûrement pas en ce moment.

Legjobb válasz: úristen a kiejtése biztos nehéz, Je ne suis pas un homme. Je suis une femme. még ezt is nehéz kiejteni :O(amúgy ffi vagyok)

A kérdező hozzászólása: úristen a kiejtése biztos nehéz, Je ne suis pas un homme. Je suis une femme. még ezt is nehéz kiejteni :O(amúgy ffi vagyok)
A kérdező hozzászólása: Je suis une fille. az une-t hogyan kell ejteni?:S köszönöm.
A kérdező hozzászólása: és ez az R betû ami a garçon-ba is van...
A kérdező hozzászólása: BORZALMASAN nehéz a kiejtés, itt gyakorolok ilyen alapmondatokat: je suis un homme, une femme je suis un garcon, une fille nagyon nehéz, ezt a garcont meg még mindig nem tudom, irigylem azokat az embereket akiknek az anyanyelvük a nyelv, vagy pedig tökéletesen beszélik.most már eljutottam odáig, hogy tudom a je suis-t kiejteni szépen.az angol kiejtésben 100× könnyebb, még egy falusit is megértenének, hogy ha megkérnék, hogy olvasson már fel egy angol mondatot, de ha egy franciát akkor biztos, hogy semmit sem értenének meg. Az R betûk a legnehezebbek...... felmerült bennem még egy kérdés, hogy vannak ezek a betûk:û, ç, ê, meg é vesszõvel jobbra/balra meg még sok más, ezek miért vannak?:) köszönöm a választ.
Kihagytam az E "háztetõ" ékezetes alakját. ê, ejtése a magyar E-vel egyezik meg. Szintén mindig kiejtjük, mert ugye ékezetes. Pl: être= lenni (ejtsd: etr) A legfontosabb ige, amivel valószínûleg kezditek majd.
A kérdező hozzászólása: na még egy kérdés, miben különbözik ha azt mondom, hogy le garçon est petit vagy il est un petit?
A kérdező hozzászólása: ja rájöttem, az egyik az , hogy a fiú alacsony, míg a másik, hogy õ alacsony.
A kérdező hozzászólása: oké, akkor inkább a kiejtést gyakorolom csak, a forvo-n nézek majd mindenféle szót:D amúgy 85%-od lett, pedig tegnap még 86 volt, és én az összes válaszodat felpontoztam, azthittem h ma már 88 lesz!:S mi történt? : O
Hehe :) Hát igen, köszi a felpontozást, de tegnap este tiszteletemet tettem egy topikban, ahol nem az én hozzáállásom volt a legnépszerûbb. Amelyikben arról volt szó, hogy egy nõ rendszeresen belenéz a párja telefonjába, de legutóbb azt találta, hogy jelszóval védte le a párja a telót. Ezért a nõ most biztos benne, hogy megcsalás van a háttérben. Én beírtam, hogy elég gány dolog belematatni mások cuccába, és leégne a pofámról a bõr, de a sok asszonyállat lepontozott, és inkább ötleteket adtak a szegénynek, hogy milyét kutassa még át bizonyítékok után... Ennyi. Na ott jól meggyalázták azt az egy beírt kommentemet, ezért lettem mára 85%. Fénykoromban 92% voltam, de aztán jó érzékkel elkezdtem beleszaladni a vitatopikokba, nekem meg mindig van véleményem... Ez a baj :) Rendben, nézegesd a beszélõ szótárt, és sok sikert a tanuláshoz, biztosan megszereted majd a nyelvet! ha van kérdésed még, írd ide, vagy akár új kérdésbe, igyekszem válaszolni. Szép napot!
Hát akkor ne aggódj, ha most kezdted, akkor még nem csoda, hogy nehéz. Az angol sokat fog segíteni a szótanulásban, mert rengeteg szó egyezik (a latin miatt). A kiejtés meg csak egy ideig fura, aztán meglesz a logikája, és természetessé válik :) Sok sikert hozzá! (ha van még valami fordítanivaló, írd ki)
A kérdező hozzászólása: Angol tanulok, most lesz 5. éve.A franciát ebben a tanévben kezdem, gondolom megnézek pár alapdolgot, de aztán leblokkoltam a kiejtésnél....: OOOOOO
Ehhez túl fiatal vagyok, talán késõbb érdekelni fog az ilyesmi, de most még biztosan nem. Ejtve: Zsö szví tro zsön púr szá pötetr kö szá mentéresszrá plü tár, mé pá szürman an szö moman.
Zsö szví paz en omm, je szví ün fám. Nem férfi vagyok, hanem nõ (amit kommentben írtál)
"Je" helyett "zsö" persze kiejtve. Bocs :)
11:04 es kommentemben elírtam a végét a kiejtésnél: szürman paz an szö moman. Felcseréltem két szót :) Jöhetne már az a hidegfront, mert elfelejtek franciául :P
A kérdező hozzászólása: köszönöm mind a 3-ra ment a fel! nagyon nehéz:O te hogy tudsz ilyen jól?:O
Úgy, hogy angol-francia szakon végeztem az egyetemet és tanár vagyok :) Amúgy szívesen!
A kérdező hozzászólása: nagyon inspiráló vagy:)
Tényleg? :) Tudsz más nyelveket esetleg? Az angol sokat segít. Én már 8 éve beszéltem angolul, mikor a franciát elkezdtem, és nagyon nagy segítség volt. A kiejtést nehéz megtanulni, de ha rászánod az energiát és idõt, akkor bele lehet jönni nagyon. Nézz eredetiben francia filmeket, vagy hallgass francia dalokat :)
# mijét


Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!