Találatok a következő kifejezésre: Hogyan hangzik a következő idézet: (3 db)

Hogyan hangzik a következő idézet angolul, illetve franciául (eredeti nyelv)?

“Vannak, akik úgy érzik, újjászületnek, ha valami nagy csapás – háború, nyomor – sújtja őket. Az elemi szükségletekhez való visszatérés fiatalító fürdőként hat rájuk. A halál szomszédságára van szükségük ahhoz, hogy újra megérezzék az élet ízét.”

Legjobb válasz: google fordító

google fordító
Il y en a qui se sentent renaîre quand un grand désastre - guerre ou pauvreté - les frappe. Le retour á des besoins primaires est pour eux un bain rajeunissant. Ils doivent sentir la mort de tout près pour pouvoir jouir de la vie.
A kérdező hozzászólása: Tetováltatni szeretném, ezért fontos a nyelvtani helyesség.

Hogyan hangzik angolul a következő idézet: "Ahhoz, hogy minden dolog végtelen értékét felfoghassuk, teljes figyelmünket az életre kell irányítanunk"?

(Jack Kornfield)

Legjobb válasz: To it,that let us be alloved to grasp the endless value of all things,our udnivided attention it is needed for life IRANYITANI AZ UTOLSO SZOT SAJNOS A SZÖVEGFORDITOM NEM HAJLANDO FORDITANI,DE AMUGY IGY HANGZIK

To it, that let us be alloved to grasp the endless value of all things, our udnivided attention it is needed for life IRANYITANI AZ UTOLSO SZOT SAJNOS A SZÖVEGFORDITOM NEM HAJLANDO FORDITANI, DE AMUGY IGY HANGZIK
A kérdező hozzászólása: Találtam egy idézetet, nem ez az eredeti szöveg? Only a deep attention to the whole of our life can bring us the capacity to love well and live freely. — Jack Kornfield, A Path With Heart Ahhoz, hogy minden dolog végtelen értékét felfoghassuk, teljes figyelmünket az életre kell irányítanunk. (ez volt a magyar)


Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!