Találatok a következő kifejezésre: Hogyan írom helyesen, hogy ő jól (1 db)

Hogyan írom németül helyesen, hogy ő jól néz ki? Õ udvarias és segitőkész?

Legjobb válasz: Sie/er sieht gut aus. Er/sie ist sehr höflich und zuvorkommend.

Sie/er sieht gut aus. Er/sie ist sehr höflich und zuvorkommend.
szerintem a sehr nem kell, a zuvorkommend -et meg még életemben nem halottam, pedig éltem is kint. Helyette inkább hilfsbereit -ot javasolnám.
a párom írta aki német. :D az elsö válaszoló.
Lehet hogy az valami nyelvjárásban van és nem mindenki érti, nem úgy, mint a hilfsbereit-ot!
nem nyelvjárás, rendes szó. én is ismerem. nem arra céloztam, hogy nem jó, hanem arra, hogy még az életemben nem hallottam. így egyszerûen. A zuvorkommend egyébként szerintem inkább elõzékenyt jelent, mint segítõkészt.


Hasonló válaszok

A kérdés szövege Válaszok száma

Miért szólja le egyre több ember a TELC nyelvvizsgát?

Jómagam is ezt tettem le augusztusban, oké hogy nehéz meg fingatósak a feladatok, illetve könnyű a szóbeli rész, de sok helyen elfogadott, illetve nem csak állami hanem nemzetközi is. A társalKODÓhoz viszonyítva pl csak többet ér, nem?

11

Angolosok, segítene valaki 2 kisebb mondat lefordításában? We've got two more days, let's enjoy them. Let's walk and walk until we're dead tired.

Achtung: a mondatok nem függnek össze egymással.

5

Elmagyarázná valaki, hogy a second conditional-t, hogy kell használni?

Elôre is köszönöm!:)

8

Valaki le tudná nekem fordítani, hogy mit jelent a következő mondat ( szókapcsolat )?

.....cât am sã trãiesc?

4

Angol tanári kézikönyvet, csak tanári állást igazoló tanár vehet?

Libriben például.

3

Van úgy értelme angol szöveget hallgatni, hogy nem ismerem a szavakat?

Gyenge a szókincsem, de nem tudok olyan tempóval szavakat tanulni, hogy egyik napról a másikra több szót halljak ki a szövegekből, viszont közben haladnom kellene a hallás gyakorlásával is, és sok olyan szövegbe botlok, amiből nem ismerem a szavakat. Ennek van értelme?

2

'Szomorú vagyok, mert csak szép lányok vannak körülöttem' valaki angolra fordítaná nekem?

köszönöm:)

5

Ez a szöveg hogy van magyrul? Rövid tartalom?

,,Das segelnde Klassenzimmer" ist ein ein Projekt einer Schule auf der Nordsee-Insel Spiekeroog. Das Klassenzimmer ist dabei das Segelschiff ,,Thor Heyerdahk", auf dem die Schüler leben, arbeiten und lernen. Mit an Bord sind auch der Kapitän, die Schiffsmannschaft, Lernen und ein Schiffs-arzt. 15- bis 18-jährige Schüler verbringen sieben Monate auf der ,,Thor Heyerdahl", überqueren den Atlantik und fahren in die Karibig. Für Schüler aus den 7. und 8. Klassen gibt es in den Sommerferien einen vierwöchigen Segeltörn rund um Großbritannien. An Bord hat jeder Schülerversammlung verteilt regelmäßig die Aufgaben und entscheidet, wer welche Arbeiten übernimmt, z.B.(zum Beispiel) die Segel setzen und einholen, das Ruden bedienen, Wache halten, kleine Reparaturen machen, Maschinen kontrollieren, das Schiff sauber halten, die Kabinen aufräumen, Küchendienst machen, Unterricht und Ausflüge vorbereiten oder das Bordtagebuch schreiben. Die Fahrt auf der ,,Thor Heyerdahl" verlangt viel von den Schülern. Sie leben und arbeiten an Bord wie eine große Familie, die ihre schönen Erlebnisse hat, aber auch ihre Probleme.

3

Hogyan fordítanád (kissé frappánsan)? I think both you boys have a great deal of talent, but too much ego.

Nem kell szó szerint :)

3

Az igaz, ha középiskolában érettségizek latinból, akkor nem kell tanulni majd egyetemen?

Osztályfőnököm mondta ezt. :)

8

Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!