Találatok a következő kifejezésre: Hogy vannak köv. mondatok spanyolul: Hogy (1 db)

egyéb hasznos kifejezések témakörönként: http://www.e-spanyol.hu/szavak.php http://www.e-spanyol.hu/szavak.php
Como estas?=Hogy vagy? Como te llamas?(ejtsd komo te jamas)=Hogy hivnak?
Az én nevem: Mi nombre es vagy me llamo és a neved. Jól:Bien Rosszul: Mal Lakom:Vivo en és odairod vagy mondod, hogy hol éves vagyok: Tengo (jön az életkorod spanyolul) anos-ejstd anyosz-nak
Én inkább a Que tal? kérdést használnám a hogy vagy kifejezésre.Vivo en...(város utca stb.)
1.Hogy vagy?= Qué tal? /ké tál/ 2.hogy hívnak?=Cómo te llamas /komo te jámász/ 3.az én nevem=mi nombre es.. /mi nombre esz/ vagy me llamo../me jámo/ 4.jól=muy bien /muj bjen/ 5.rosszul=mal /mál/ 6.lakom=vivo en../vivo en/
Como te llamas? Hogy vannak a lámáid?xDD


Hasonló válaszok

A kérdés szövege Válaszok száma

Helyes ez az angol mondat?

I have it with me.

4

Mon chéri. Ezt fiú lánynak mondhatja, vagy olyankor mindig ma chérie van? Értem, hogy a szó neme miatt, de a ma chérie olyan "szokatlanul" hangzik nekem valamiért.

5

HOGY VANNAK NÉMETÜL A KÖVETKEZÕ KÉRDÕSZAVAK Mire? Mibe? Mivel? Minek? Kire, kivel? Kinél? Ki után? Kiről? Kihez? Ki nélkül? + Mi után? Miről? Mitől? Mihez? Mióta? Mi nélkül? Wie lange? (Mennyi ideig?

és ezen felül tud-e még valaki hozzátenni -e kérdőszólistához?
(nem is igazán értem ezt a sok kérdőszót, hogy milyen logika szerint állnak össze!Megírná valaki?

4

Egy német mondatban ha két ige van, /nem módbeli, nem időbeli segédige, hogyan alakul a sorrend? A két ige: Urlaub machen, fahren. Egymás mellett áll, vagy egyik a mondat elején, a másik a végén?

2

Ha középiskolában heti 4 franciaóránk van, egy tanév alatt be lehet fejezni egy France-Euro-Express tankönyvet?

4

Melyik a helyes?

these kind of stocks
these kinds of stocks

ezek a fajta készletek

3

Hogy mondjuk angolul, hogy "Az élet a zenéről szól. "?

A fenti mondatot, hogyan fordítanátok angolra?

3

Szeretném megadni angolul a lakcímemet, de hogyan?

ami kellene:
hogy írjam le a földszintet angolul?
az utca az street, ugye?

10

Melyik a helyes?

"A valóság egy illúzió?"
lehet így angolul kérdezni: "reality is an illusion?" vagy ez esetben is fordított szórend van: "is reality an illusion?"

köszi!

2

Mit jelent ez magyarul? But you had to write to.

7

Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!