Találatok a következő kifejezésre: Hogy kell mondani: Sokat gondolok rád (1 db)

Hogy kell angolul mondani: "Sokat gondolok rád"?

Legjobb válasz: És azt, hogy "hanem"? :S

A kérdező hozzászólása: És azt, hogy "hanem"? :S
A hanem úgy van, hogy but. I'm not a boy, but a girl. Én nem egy fiú vagyok, hanem egy lány:D
I think a lot about you
i do a lot of thinking about you
A kérdező hozzászólása: Köszi a fordításokat.
az elsö és az utolsó írta azt amit te akartál a középsö azt írta hogy mindig rád gondolok. hanem lehet but? or? az or-t sokszor arra használja´k hogy vissza kérdeznek.
I think about you a lot.
I'm always thinking about you. Vagy ilyesmi.
I am thinking of you many times. but vagy only
Szerintem a legmegfelelõbb fordítás: You are always on my mind.= Mindig az eszemben vagy.


Hasonló válaszok

A kérdés szövege Válaszok száma

Valaki lefordítaná nekem ezt a mondatot angolra?

"Esküszöm, ekkora egeret fogtam! " - ezt kéne lefordítani. Köszönöm előre is!

3

Hogyan fordítanátok a következő mondatot? "Weather" igeként?

Ilyet még sehol nem láttam korábban, bár tekintve hogy az idézet egy versből van, az alkotói szabadságnak köszönhetően nem tartom lehetetlennek... de mégis, hogyan fordítható le a "weather" mint ige?

A mondat: "War will weather the souls of the lost"

Szóval, mit fog csinálni a háború az elveszettek lelkeivel? :)

3

Mit jelent, hogy "Submit"?

tumblrn szoktam látni.

1

Mit jelent pontosan?

Egy számból vannak a következő sorok, ezeket nem tudtam pontosan lefordítani, a szavakat nagyjából értem/ismerem, hogy mit akarnak jelenteni, azért írom egybe, mert lehet hatással vannak egymásra.

"I caught my stride.
I flew and flied. (repültem és repültem?)
I know if destiny's kind, I've got the rest of my mind."

Köszönöm szépen a segítséget!

1

I'll try again tomorrow. Holnap újra megpróbálom. Helyes a fordítás?

3

Hogy van angolul ez az idézet:"Ne félj a világtól. Csak az ismeri önmagát, aki a világ fölé hajolt egyszer. Látott mélységet, magasságot és nem szédült el. "?

Köszönöm a válaszokat.

1

Az olasz vagy a spanyol nyelvet kedvelitek jobban?

Én nem tudok választani a kettő közül. :)

7

You cannot be that way either. Mit jelent?

1

Az ilyen nyelveknél semmilyen lehetőség nincs a megtanulásra?

Nagyon megtetszett egy türk nyelv, de mivel kb 400ezren beszélik csak, így abszolúte semmilyen anyag nincs hozzá.
Maximum anyag foszlányok a neten.

Se nyelvtan, se nyelvtankönyv, se szószedet se semmi. Oroszul meg semennyire nem tudok (mert ezt a nyelvet többségében Oroszországban beszélik, vis ott egy népcsoport), így az orosz anyagnak nem veszem hasznát, de abból sincs sok.

Az ilyen nyelveknél esély sincs arra, hogy az ember akár B2-es szinten megtanulja?

3

Héberül hogy kell olvasni? Megtanultam a betűket, de egymás mellett állnak a mássalhangzók. , hogy kell kiolvasni pl Chet-Lamed-Shin?

3

Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!