Találatok a következő kifejezésre: Hogy hangzik hogy Isten (1 db)

Hogy hangzik angolul, hogy "Isten hozott itthon"?

Welcome to home..? Vagy welcome back? Tortát szeretnék sütni a barátomnak, aki nemsokára hazajön, és szokott ez filmekben is lenni, csak már nem emlékszem hogy. Elvileg a \'welcome back\' jelenti azt, hogy Isten hozott újra itthon... de nem ez rémlik a filmekb?l.

Legjobb válasz: Szerintem simán: Welcome home, (esetleg welcome home again). Példa: http://tomsrivertimes.micromediapubs.com/news/2008/0202/fron..

Szerintem simán: Welcome home, (esetleg welcome home again). Példa: http://tomsrivertimes.micromediapubs.com/news/2008/0202/fron..
Welcome home.
Hát én nem tudok jól angol, de azt azért tudni illenék, hogy a welcome az köszönteni. Az isten hozott, az meg mittomén, biztos arra is van szó, csak ritkán haszálják. (valószínüleg ha ezt mondanád egy angolnak szó szerint, hülyének nézne és közölné, hogy "nem, kocsival jöttem")
az elsõ 2 válaszolónak teljesen igaza van, én 4 évet éltem Angliában és ez teljesen általános szófordulat.
ja és a welcome back is jó!!-az elõzõ válaszoló-
A kérdező hozzászólása: Köszi nektek, mellesleg "azt is tudni illene", hogy magyarosan fordítva így hangzik!
Welcome to home, szerintem :$ (2éve angolozok csak)


Hasonló válaszok

A kérdés szövege Válaszok száma

Angolra lefordítanátok ezt az idézetet?

Nyelvtanilag, tartalmilag helyesen ki tudná nekem lefordítani? Nagyon szépen megköszönném! ""A szeretethez nem kell mindig testi közellét.
Minél valódibb egy szeretet, annál távolabbra hat térben és időben is.
Ha rád gondolok és szeretlek, megjelenhet lelkedben az üzenet.
A város másik pontján is.
Néha a Föld másik pontján is."

2

Nem hülyeség egy nyelvnek, nyelvről verset írni?

Mert én épp azt tettem,de mivel meg is szólítottam,így lehet másoknak hülyén hat.

10

Mit jelent a szöveg ebben a videóban? (japán)

Nagy örülnék, ha valaki le tudná fordítani!>.<

1

Hogy kell ezt mondani németül?

Tartjuk a kapcsolatot.

1

Mit jelentenek a következő angol kifejezések magyarul?

-"Fuck this!"
-"No shit!"
-"Shit happens!"
-"You see that shit?!"

2

A weiler valóban jelent fátylat is németül régiesen?

A weiler valóban jelent fátylat is németül régiesen?
Ezt írja a sztaki online szótár:


Igaz lehet? Mert azt tudom, hogy kis méretű falvat jelent, ugyanazt, mint angolban a hamlet, de valóban elavult szó a fátyolra németben?

Danke schön!

6

Gyakran nagyon nehezen, vagy néha nem is értem meg a külföldi beszédet, pedig sokat tudok a nyelvből, hogy lehet ezen javítani, fejleszteni?

angolt tanulok, már régebb óta, de hanganyagokat nem hallgattam túl gyakran. amikor hallgattam, vagy videót néztem, akkor gyakran nagyon nehezen értettem meg amiket mondtak. vagy néha nem is értettem! mit ajánlotok arra h fejlesszem a beszéd megértését? köszönöm előre is!

6

Valaki tud olyan oldalt pl. Portugálul tanulók klubbja vagy olyat ahol külföldiek tanulnak magyarul?

Szeretnék valakivel beszélni aki magyarul tanul,az lenne a legjobb ha egy magyarul tanuló portugállal tudnék beszélni.

0

Az orosz vagy a holland nyelvet tanuljam meg?

Beszélek németül, angolul, franciául és norvégul. Az orosz és a holland is érdekel, és lehet, hogy egyszer mindegyikre sor kerül, de most nincs sok időm, kb 3 hónap(bonyolult, hogy miért). Nem tudok dönteni. Melyik egyszerűbb?

5

Hogy kell helyesen mondani angolul a szívesen-t?

15

Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!