Találatok a következő kifejezésre: A híradósok, kommentátorok (1 db)

A híradósok, riporterek, kommentátorok miért rosszul ejtik ki a szerb neveket?

A legtöbb szerb név "ty" hangra végz?dik, nem "cs" hangra, mégis pl. Tadicsot, Ivanovicsot mondanak Tadity, Ivanovity helyett.

Legjobb válasz: No, itt egy kis tévedés van, mindenkinek igaza van, és senkinek sincs. A szerb és a horvát nyelvekben ugyanis van egy hang, amit "æ" betûvel jelöl a latin ábécé, ami se nem "cs", se nem "ty", hanem valahol a kettõ között áll. Ezt a hangot a horvátok kicsit keményebben, "cs"-sebben, a szerbek kicsit lágyabban, "ty"-sebben ejtik, de ettõl még nem egyezik meg a magyar "cs" és "ty" hangokkal! Képezni úgy lehet, hogy megpróbálsz egy kicsit selypegõbb cs-t mondani, mint a magyar. Ez magyar anyanyelvûeknek elég nehéz, és magyar szövegkörnyezetben hülyén is néz ki, ezért mondják általában a magyarok cs-vel.

No, itt egy kis tévedés van, mindenkinek igaza van, és senkinek sincs. A szerb és a horvát nyelvekben ugyanis van egy hang, amit "æ" betûvel jelöl a latin ábécé, ami se nem "cs", se nem "ty", hanem valahol a kettõ között áll. Ezt a hangot a horvátok kicsit keményebben, "cs"-sebben, a szerbek kicsit lágyabban, "ty"-sebben ejtik, de ettõl még nem egyezik meg a magyar "cs" és "ty" hangokkal! Képezni úgy lehet, hogy megpróbálsz egy kicsit selypegõbb cs-t mondani, mint a magyar. Ez magyar anyanyelvûeknek elég nehéz, és magyar szövegkörnyezetben hülyén is néz ki, ezért mondják általában a magyarok cs-vel.
A szerbek nem cirill betûkkel írnak?
Utolsó válaszoló vagyok: igen, megnéztem a filmet, és én kivettem azt a hangot, amit fent írtam. Bõvebb infót találsz a témáról itt: http://hu.wikipedia.org/wiki/Szerb_nyelv Hidd el nekik, vagy keresd meg a PTE szlavisztika tanszékén Povarnyicina Marinát, õ készségesen elmagyarázza neked az egészet. :P Ha érdekel a szláv fonetika, ajánlom sok szeretettel H. Tóth Imre: Bevezetés a szláv nyelvtudományba c. csodálatos könyvét. :P (Hamár nekem nem hiszel, pedig történeti nyelvész lennék, vagy mifene...)
A múltkor láttam valahol, hogy szerbül Tadic-nek volt írva, azt ha magyarosítjuk egy kicsit, az Tadics, mivel a szerbek is Tadics-nak ejtik. Tadity-ot én még sehol nem láttam...
A kérdező hozzászólása: A ciril a hivatolos írásmód Szerbiában, de van latinbetûs írásmód is. Való igaz, hogy a szerb betûknek megfelelõ hangok nem egyeznek száz százalékkal a magyar hangokkal. A magánhangzóknál legnagyobb az eltérés. A "æ" betûvel jelölt hang akkor is a magyar ty-hez áll legközelebb. Nézd meg ezt a videót: http://www.youtube.com/watch?v=dktggbxjPYA 01:07-nél figyeld meg Mirjana Markoviæ és Marko Milo¹eviæ nevét, hogy mondják.
A kérdező hozzászólása: Tadiæ Így kell írni szerbül. A magyar "ty"-nek "æ" felel meg, a "cs"-nek pedig a "è". Ha az angolok írják ki, akkor nem tesznek rá ékezetet, ezért nem láttál Tadityot. A szerbek meg Taditynak ejtik, tudom mert beszélek szerbül. Több ékezetes mássalhangzó is van: è(cs), æ(ty), ¹(s), ¾(zs). Ami még eltérõ írásmód: ð(gy), s(sz), lj(ly).
A kérdező hozzászólása: Na jó akkor zárjuk le a vitát. Én elhiszem amit leírtál, de én szoktam beszélni szerbekkel, hallgatok rádiót, nézek TV-t szerbül, és ty-nek hallom. Lehet, hogy aki sosem tanult szerbül, annak hülyén hangzik így. Nekünk vajdaságiaknak meg úgy hangzik hülyén, ezt meg te hidd el.
A múlt héten Szeged környékén jártam, és keresgéltem a rádión. Bejött valami idegen nyelvû adó, Szerbia van a legközelebb, gondolom szerbül beszéltek, de egyfolytában MiloseviCS-et emlegették! Most akkor hogy is van ez? Egyébként azért kérdeztem a cirill írásmódot, mert az egyértelmû! Ugyanúgy mint a magyar, hangjelölõ írásmód.
Annyit helyesbítenék, hogy a horvátok ejtik lágyabban (ty-sebben), nem a szerbek. Amúgy a 'cs' és 'ty' között van a kiejtés. Még lágyabb a bunyevác kiejtés, ahol egyszerû 'ty'-t ejtenek.
A magyarországi szerbek, és a vajdasági magyarok ty-nek ejtik, azonban Szerbia más részein a magyarnál lágyabb cs-nek. Az irodalmi nyelv szerint lágy cs.


Hasonló válaszok

A kérdés szövege Válaszok száma

A japánok miért írják át így fonetikusan az angol dolgokat?

Pl:

Super Mario Bros. (スーパーマリオ
2502;ラザーズ – Szúpá Mário Burázázu)

6

Nektek melyik a "szimpatikusabb", jobb: a brit vagy az amerikai angol?

13

Valaki, aki jól tud franciául, segít?

Én egy szót sem tudok franciául, németet és angolt tanulok. Néztem egy német videót, amiben valamit olyan szinten nem értettem, hogy azt sem tudtam eldönteni, németül beszélnek-e egyáltalán, ezért megkérdeztem itt, hátha tudja valaki. Erre 2 embertől kaptam választ, akik azt mondták, nem is német az, hanem francia. Itt az a részlet:

1

Valaki segítene egy kicsit a latinban?

Az lenne a kérdésem, hogy hogy van latinul az, hogy:
A történelemben
Az, hogy borban, az úgy van, hogy In vino... akkor a történelemben az úgy van, hogy in historia?
Köszönöm a segítséget!!

3

Ne felejtsd, hogy mindig van holnap. Ez hogy van spanyolul?

Amennyire tudom, így: " Recuerde que siempre hay mañana " , de jó lenne, ha egy spanyolul beszélő (lehetőleg folyékonyan) egyén mondaná meg. :)

2

"so war es und so ist es und so wird es immer sein"?

Ez azt jelenti így, hogy "így volt és így van és így lesz mindig"?

3

Valaki letudná ezt fordítani nekem magyarra?

Aujourd'hui chaque fois qu'on s'écrit, c'est qu'il nous vient un enfant
Le monde a beau être grand, c'est à peine s'il contient
Nos enfants et leurs parrains

0

Mit jelent ez a török mondat magyarul?

kaptam egy jövő-mondó rágógumit, és nem tudom mit jelent.
előre is köszönöm.

3

Hogy kell kiejteni a következő lengyel városnevet: Bia³ystok?

6

Hogy ejtik ki FRANCIÁUL és ANGOLUL az "accessoires" szót?

5

Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!