Találatok a következő kifejezésre: A cigány nyelvek melyik nyelvcsaládba (1 db)

A cigány nyelv (nyelvek) melyik nyelvcsaládba tartozik (tartoznak)?

Legjobb válasz: Ami létezik a földön mindegyikbõl loptak egy kicsit :) Meghatározhatatlan

Ami létezik a földön mindegyikbõl loptak egy kicsit :) Meghatározhatatlan
a sudárhoz jobban hasonlít, de ha igazad is van, kedves elõzõ, az is lopott :)
Az utolsó válaszolónak üzenem, hogy nincs igaza, mivel a sukár szónak semmi köze a magyar "sudár"-hoz, hanem éppen a hindi "sundar" /szundar/ szóhoz, ami szépet jelent, valamint a hindiben is van tu mint személyes névmás
igen, a nyelvet is úgy lopkodták össze :) ezért olyan könnyû megtanulni, ha már tanultál valamilyen nyelvet plusz tudsz magyarul...annak idején ki is használták ezt a diplomára várók :) gyorsan pikkpakk lenyelvvizsgáztak cigányból mert azt annyira könnyû volt megtanulni...sajna ma már nem fogadják el épp emiatt... én 14 éves koromban 2-3 hét alatt megtanultam alapszinten kommunikálni cigányul egy kis cigánybarátnõmnek köszönhetõen...és a legtöbb szavuk tényleg már létezõ nyelvekbõl van összerakosgatva, max egy nagyon picit változtattak rajta...pl: sukár = sudár, ami egyenlõ a széppel...csak egy betût változtattak meg :D, vagy tu=te, vagy pl hogy ne csak magyarból lopott szót írjak: mé= angolul me, azaz én :)
Ha jól tudom, az emberszabású majmok nyelvébõl vették a legtöbbet.
A cigányok az észak-indiai Pandzsábból jöttek úgy ezer évvel ezelõtt. A nyelvük az indoeurópai nyelvcsaládba és az indoárja nyelvek közé tartozik. Maga a cigány nyelv a hindinek egy erõsen torzult változata, de hasonlóságok felfedezhetõk. Rokona még a gudzsarátinak és a maráthi nyelvnek is :) . Elkezdtem hindiül tanulni, azért tudom így :) )
Mindenhonnan loptak egy kicsit... pfff ezt mindenki tudja. de a nyelvbõl is loptak?
a cigányok tudtommal indiából jöttek és keveredtek a különbözö népekkel és innen-onnan mindig loptak egy kicsit
Nekem egyik tanár azt tanította hogy a cigányok magyarok, a másik azt, hogy románoktól származnak na és india is felmerült. Szeritnem manapság ez már nehezen megállapítható...
A lovári indoeurópai, azon belül indoiráni.
A roma nyelv a hindi és urdu nyelvekkel együtt az indoeurópai nyelvcsalád indoiráni ágának indoárjai nyelveihez tartozik.


Hasonló válaszok

A kérdés szövege Válaszok száma

A németeknél hogy van az óra? Mint az angoloknál?

Szóval a hétköznapi beszédbe ugye az angolok azt mondják hogy pl. 20-szal múlt 2, nem mondják hogy negyed múlt 5 perccel. Vagy hogy 25 múlva 3, nem pedig fél 3 múlt 5 perccel. A németek mit mondanak? Mint az angolok? Vagy mint mi? Vagy ők máshogy?

4

Melyik a helyes angolul?

Azt szeretném leírni, hogy szükséged van néhány hónara, amit angol nyelvterületen töltesz.
You need some moths, what you spend at English language area.
Vagy
*in English language aria?
Előre is köszi a segítséget! :)

2

Hyperszingularitást egybeírják magyarul? És y-nal vagy i-vel?

7

Amikor idegen nyelvu filmet neztek azonos nyelvu felirattal, akkor megalltok szotarazni, vagy inkabb megprobaljatok kitalalni a szo jelenteset?

5

Lefordítanátok? Bitchology.

Being a bitch means....
I stand up for myself and my beliefs
I stand up for those I love
I speak my mind, think my own thoughts
or do things my way
I w'ont compromise whats in my hearth
I live my life my way
I w'ont allow anyone to step on me
I refuse to tolerate injustice
It means I have the courage &
strength to allow myself to be me
So try to stomp on me, douse my inner flame
Squash every ounce of beauty I hold whitin
You w'ont succeed
And if that makes me a bitch, so be it
I embrace the title and i'm proud to be a bitch!

1

Mit jelent ez a spanyol dalcím magyarul? : A Bailar.

3

Valaki lefordítanná ezt magyarra?

Ez lenne ez Itt az oldal tényleg Sid idézete ez?

3

Mennyire figyelnek oda az egyszerű németek a köznapi beszédben a névelők helyes használatára?

Azt tudom, hogy a hivatalos dolgoknál ők is nagyon oda figyelnek a névelőkre, de egy egyszerű párbeszédben nagy gondot okoz, ha tévesztek, vagy inkább az a fontos, hogy folyamatosan mondjam a mondandóm?

5

Helyes a lenti angol mondat?

I reading your stories, and I'm very love them all!
"It's Cool We're Just Friends" is the best, too bad it's over.
I'm wait for continuation!

Magyarul pedig kb. így "kéne" kinéznie:
Olvasom a történeteidet, és mindegyiket nagyon szeretem!
Az "It's Cool We're Just Friends" a legjobb, kár, hogy már vége.
Várom a folytatást!

5

Tudtok mondani ilyet, illetve valaki letudná fordítani ezt?

Letudnátok ezt fordítani nekem angolra? " Ha elkezdesz valamit, soha ne add fel."
Illetve tudtok írni motivációs idézeteket? Magyarul és/vagy angolul. Persze ha csak tudtok, azzal kapcsolatban kellene, hogyha valaki elkezdi a zenélést, akkor ne adja fel, és tartson ki a végig.
Köszönöm a válaszokat!:)

2

Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!