Találatok a következő kifejezésre: A KIES mi a szótöve (1 db)

A KIES szónak mi a szótöve? Az hogy ki? Vagy mit jelent pontosan?

Legjobb válasz: nincs neki. önálló szó, eredetileg 'kellemes látványt nyújtó, vonzó' volt a jelentése. (vö. kietlen) mára elkorcsosult a legtöbb ember számára a kies-kietlen páros szinonímák, pedig eredetileg ellentétes jelentésûek.

nincs neki. önálló szó, eredetileg 'kellemes látványt nyújtó, vonzó' volt a jelentése. (vö. kietlen) mára elkorcsosult a legtöbb ember számára a kies-kietlen páros szinonímák, pedig eredetileg ellentétes jelentésûek.
Segítségül egy kis olvasnivaló: http://www.mno.hu/portal/505569
sztem ez úgy van. hogy a kies szó egy melléknév, mely alapfokban van... és igy nincsen sem ragja, sem toldaléka, csak igy magába:)
A kérdező hozzászólása: Köszönöm az elsõ választ, meg hogy engem tiszteltek meg azzal, hogy az én kérdésemnél anyázzátok egymást :)
tisztelt pöcs! nem kívánom felvenni a kesztyût. aki ilyen névvel büszkélkedhet (bár magam nem lennék büszke rá), és nem bírja elviselni, ha nincs igaza, azzal nem állok le vitatkozni. ilyen sestekben értelmes emberrel lehet kulturáltan szót érteni, sértegetésekben nem kívánok partner lenni, a vagdalkozás jelzõt pedig a bárki által látható konkrétumok tükrében visszautasítom. ha önnek ennyire fáj, hogy másnak más a véleménye, hagyom ebben a hitében. szeretném idézni egy kedves ismerõsöm szavait: "hülyékkel nem szabad vitatkozni, mert lealacsonyodsz a szintükre, õk pedig legyõznek a rutinjukkal". távol álljon tõlem, hogy ezzel bármire is célozzak. kívánom önnek mindazt, amit ön kíván nekem! egy válaszoló
nos, valóban lemaradt egy vesszõ. Ezt elismerem. Ez maximum helyesírási és nem fogalmazási hiba, mert az érthetõséget nem befolyásolja. Különös tekintettel az általam leírt definíció/jelentés jóságára és az általam használt "a legtöbb ember számára" formulára, az ön által adott válaszból az a szerintem kézenfekvõ következtetés vonható le, hogy ön ugyan széles ismertanyaggal rendelkezik, mégis leginkább a "vagdalkozó barom" jelzõvel kell illetni. Kívánok önnek jó egészséget. Tisztelettel nagydee u.i. pöcs
kedves elsõ hozzászóló! Az második vagyok. Fogalmazásból megbuktál.
kedves második hozzászóló! Az elsõ vagyok. Szövegértésbõl megbuktál.
a fenét szinonímák... olvass verseket, ilyesmit. még nyelvtanilag is ellntétesek, a kietlen ugye fosztóképzõvel rendelkezik.
a 2. válaszolónak üzenem, hogy ne égesse tovább magát. az 1-nek meg, hogy szép volt!

Hasonló válaszok

A kérdés szövege Válaszok száma

Franciául jól beszélők! Le tudnátok írni nekem ennek a zenének a dalszövegét?

Remélem jó helyre írtam ezzel kapcsolatban, és tudtok segíteni. Január óta tanulok franciául, saját magamtól tanulok nyelvkönyvek és dalszövegek alapján.
Szeretném, ha valami kedves ember szánna rám pár percet, és leírná nekem ennek a zenének a dalszövegét:


Sok szót felismerek benne, de vannak ismeretlenek is, interneten pedig nincs fent sehol a dalszöveg. :/ Magyarul kb. tudom, mit jelent (:D), szóval csak a francia szöveget szeretném megkapni valakitől.
Előre is nagyon köszönöm, ha tud valaki segíteni!

0

Valaki lenne kedves segíteni lefordítani egy idézetet, hogy hogy hangzik szépen magyarul?

"Never give up trying to do what you really want to do. Where there is love and inspiration, I don't thing you can’t go wrong."

3

Melyik a legkönnyebb, a kínai, a japán vagy a koreai nyelv?

Hello!

Az a kérdésem hogy a kínai, japán és koreai nyelvek közül melyik a legkönnyebb?
Azaz melyiket a legkönnyebb megtanulni?

Köszi!

5

Leírnátok a következő francia mondat kiejtését?

La musique des ailes à la pensée et donne une âme à nos coeurs

2

Ha azt akarom mondani franciául, hogy "nem tudok franciául", az jó, ha azt mondom, hogy "je ne sais pas francais"?

10

Az hogy van németül, hogy szeretnék önnek panaszt tenni?

Ich möchte Ihnen Klage..... ? Mi az ige?

4

Hogy kell mondani olaszul ezeket a kifejezéseket?

Szeretlek te bolond.
Hiányzol hülye gyerek.
Hiányzol te bolond.

0

Van angol megnevezése?

Angolul kell írnom hivatalos levelet, és meg kell említsem, h regisztrált vagyok a munkaügyiben (B-A-Z megyei). Megnéztem a honlapot, de nem találtam angol megnevezést, magyart meg nem szívesen írnék ( max. zárójelben).

Köszi a segítséget!

1

Nyelvtanilag, tartalmilag ezt a hírdetést angolra letudnátok fordítani?

" Debrecen, Egyetem sugárút -on Egyetemhez 5 percre 2 szobás részben bútorozott lakás kiadó. egyetemistáknak vagy közeli ismerősöknek. Érd. priviben"

Nagyon fontos lenne a pontos fordítás! Köszönöm előre is!

2

I miss you - szeretlek vagy hiányzol?

Én úgy tudtam az i miss you azt jelenti hiányzol. De már sok filmben láttam, hogy két ember aki egymás mellett volt (együtt élnek, nem hagyták el egymást egy napra sem és nem is fogják) és azt mondták egymásnak: miss you. Akkor mostmit is jelent konkrétan?

1

Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!