Találatok a következő kifejezésre: A but know too megfelel a (1 db)

A "but you know too" megfelel a de "ezt te is tudod" szófordulatnak?

Vagy hogy helyes a "de ezt te is tudod"?

Legjobb válasz: Igen, bár én még beletenném a 'that' szót is: but you know that, too. = de te is tudod azt

Igen, bár én még beletenném a 'that' szót is: but you know that, too. = de te is tudod azt
vagy but you know this too = de te is tudod ezt
A kérdező hozzászólása: Köszönöm :)


Hasonló válaszok

A kérdés szövege Válaszok száma

Indikativ Präsens, Indikativ Präteritum, Mik ezek? (Német igeidők)

Nem tudom értelmezni mikor melyik múlt időt kell használni, és hogy melyik melyik.

Indikativ Präsens
Indikativ Präteritum
Indikativ Perfekt
Indikativ Plusquamperfekt
Indikativ Futur I
Indikativ Futur II
Konjunktiv I Präsens
Konjunktiv I Perfekt
Konjunktiv I Futur I
Konjunktiv I Futur II
Konjunktiv II Präteritum
Konjunktiv II Plusquamperfekt
Konjunktiv II Futur I
Konjunktiv II Futur II
Imperativ
Partizip Präsens
Partizip Perfekt

Melyikekre van szükség, honnan tudom melyiket mikor kell használni?
Meg tudná valaki értetni ezt velem?

5

Ezt hogyan mondják románul?

"Nagyon boldog vagyok, hogy az Önök cégénél dolgozhatok. A szerződés tökéletesen megfelel az elvárásaimnak, ezért örömmel írtam alá a szerződést."

Ennek kicsit hivatalosnak is kell lennie, ugyanakkor érződjön benne a "nagy boldogságom".

1

Ez értelmes mondat? Nyelvtanilag helyes?

There is some entertainment.

1

Kreatív nyelvtanulás. Mennyi idő alatt sikerült megtanulnod egy nyelvet 0-ról középszintig ezzel a módszerrel?

A valóságra lennék kíváncsi. Kinek mennyi időbe telt KÖZÉPszintig megtanulni egy nyelvet 0-ról, kreatív nyelvtanulással.

3

Kérhetnék segítséget a következő szöveghez?

Ezt a dalszöveget valaki le tudná fordítani?

Here's come the time
through the windows of my mind
I catch the breeze again

Tried to find my play
Tried to leave the game but then again I

Couldn't stop to think of us
I couldn't move the things how I used to do
Time lays up the darker sides
behind the traps of those who win the truth

My thoughts go far indeed
I see some shadows on my place
I'd to come back to my roots
To let the flowers blow
To let the flowers grow

Here's come the time
day by day we're writing down
the story of you and me

Dreaming on my hand
lovely on my hand
to fall in love again

Forever
to sing my dreams of you
together

To fall in love with you
Forever

2

Hogy fordítanátok le ezeket magyarra?

over protective big brother, brother complex

1

Csak nekem furcsa, hogy bizonyos angol szavak, amiknek több jelentése van, tartalmilag teljesen ellentmondásosak? Például a "swear" jelenti azt hogy esküdni, de jelenti a káromkodást is.

7

Nagyon fontos! Pannon nyelvvizsga?

5-én megyek pannon felsőfokú német szóbeli nyelvvizsgára. Igazából nem nagyon készültem eddig, de most nagyon rá fogok gyúrni. A kérdésem az lenne, hogy egynyelvűnél van felkészülési idő, illetve ha elakadnék, segítenek (mert ugye ez már felsőfok)?
Minden véleményt, tapasztalatot szívesen várok. Hogyan zajlott az a 20 perc. Benn voltatok ennyi ideig egyáltalán?
Légyszíves írjátok le részletesen, nagyon nagy segítség lenne.
Köszönöm előre is! :)

0

Hogy mondom angolul?

,,Légyszives hagyj békén"

4

Ez az oldal mennyire lehet megbízható? Vagy inkább ne kockáztassak? Olvasgattam a hozzászólásokat is, de azért érdekelne a ti véleményetek is.

http://www.5percangol.hu/cikk/origoitk_kozepfoku_kidolgozott..

1

Ha éttermek, kávézók, bankok, okmányirodák, földhivatalok, posták, takarékszövetkezet, áruházak nyitvatartása érdekli, kattintson ide!